< Псалтирь 145 >
1 Вознесу Тя, Боже мой, Царю мой, и благословлю имя Твое в век и в век века.
Praise by David. I exalt Thee, my God, O king, And bless Thy name to the age and for ever.
2 На всяк день благословлю Тя, и восхвалю имя Твое в век и в век века.
Every day do I bless Thee, And praise Thy name to the age and for ever.
3 Велий Господь и хвален зело, и величию Его несть конца.
Great [is] Jehovah, and praised greatly, And of His greatness there is no searching.
4 Род и род восхвалят дела Твоя и силу Твою возвестят:
Generation to generation praiseth Thy works, And Thy mighty acts they declare.
5 великолепие славы святыни Твоея возглаголют и чудеса Твоя поведят:
The honour — the glory of Thy majesty, And the matters of Thy wonders I declare.
6 и силу страшных Твоих рекут и величие Твое поведят:
And the strength of Thy fearful acts they tell, And Thy greatness I recount.
7 память множества благости Твоея отрыгнут и правдою Твоею возрадуются.
The memorial of the abundance of Thy goodness they send forth. And Thy righteousness they sing.
8 Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив.
Gracious and merciful [is] Jehovah, Slow to anger, and great in kindness.
9 Благ Господь всяческим, и щедроты Его на всех делех Его.
Good [is] Jehovah to all, And His mercies [are] over all His works.
10 Да исповедятся Тебе, Господи, вся дела Твоя, и преподобнии Твои да благословят Тя:
Confess Thee O Jehovah, do all Thy works, And Thy saints do bless Thee.
11 славу царствия Твоего рекут и силу Твою возглаголют,
The honour of Thy kingdom they tell, And [of] Thy might they speak,
12 сказати сыновом человеческим силу Твою и славу великолепия царствия Твоего.
To make known to sons of men His mighty acts, The honour of the majesty of His kingdom.
13 Царство Твое царство всех веков, и владычество Твое во всяком роде и роде: верен Господь во всех словесех Своих и преподобен во всех делех Своих.
Thy kingdom [is] a kingdom of all ages, And Thy dominion [is] in all generations.
14 Утверждает Господь вся низпадающыя и возставляет вся низверженныя.
Jehovah is supporting all who are falling, And raising up all who are bowed down.
15 Очи всех на Тя уповают, и Ты даеши им пищу во благовремении:
The eyes of all unto Thee do look, And Thou art giving to them their food in its season,
16 отверзаеши ты руку Твою и исполняеши всякое животно благоволения.
Opening Thy hand, and satisfying The desire of every living thing.
17 Праведен Господь во всех путех Своих и преподобен во всех делех Своих.
Righteous [is] Jehovah in all His ways, And kind in all His works.
18 Близ Господь всем призывающым Его, всем призывающым Его во истине:
Near [is] Jehovah to all those calling Him, To all who call Him in truth.
19 волю боящихся Его сотворит, и молитву их услышит, и спасет я.
The desire of those fearing Him He doth, And their cry He heareth, and saveth them.
20 Хранит Господь вся любящыя Его, и вся грешники потребит.
Jehovah preserveth all those loving Him, And all the wicked He destroyeth.
21 Хвалу Господню возглаголют уста моя: и да благословит всяка плоть имя святое Его в век и в век века.
The praise of Jehovah my mouth speaketh, And all flesh doth bless His holy name, To the age and for ever!