< Псалтирь 145 >
1 Вознесу Тя, Боже мой, Царю мой, и благословлю имя Твое в век и в век века.
A song of praise. Of David. I will exalt you, my God, O king: I will praise your name for ever and ever.
2 На всяк день благословлю Тя, и восхвалю имя Твое в век и в век века.
I will bless you every day: I will praise your name for ever and ever.
3 Велий Господь и хвален зело, и величию Его несть конца.
Great is the Lord and worthy all praise, his greatness is unsearchable.
4 Род и род восхвалят дела Твоя и силу Твою возвестят:
One age to another shall praise your deeds, declaring the mighty things you have done.
5 великолепие славы святыни Твоея возглаголют и чудеса Твоя поведят:
Of your glorious majesty they shall tell, and I will muse of your many wonders.
6 и силу страшных Твоих рекут и величие Твое поведят:
Of the might of your terrible acts they shall speak, and the tale of your great deeds I will tell.
7 память множества благости Твоея отрыгнут и правдою Твоею возрадуются.
The fame of your abundant goodness and righteousness they shall pour forth in song.
8 Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив.
The Lord is full of grace and pity, patient and rich in loving-kindness.
9 Благ Господь всяческим, и щедроты Его на всех делех Его.
The Lord is good to all the world, and his pity is over all things that he made.
10 Да исповедятся Тебе, Господи, вся дела Твоя, и преподобнии Твои да благословят Тя:
All your works give you thanks, O Lord, and you are blessed of those who love you.
11 славу царствия Твоего рекут и силу Твою возглаголют,
They shall speak of your glorious kingdom, and of your might shall they discourse,
12 сказати сыновом человеческим силу Твою и славу великолепия царствия Твоего.
making known to all his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
13 Царство Твое царство всех веков, и владычество Твое во всяком роде и роде: верен Господь во всех словесех Своих и преподобен во всех делех Своих.
Yours is a kingdom that lives through all ages: through all generations extends your dominion.
14 Утверждает Господь вся низпадающыя и возставляет вся низверженныя.
The Lord upholds all who fall; he lifts up all who are bowed down.
15 Очи всех на Тя уповают, и Ты даеши им пищу во благовремении:
The eyes of all look in hope to you, and you give them their food in due season.
16 отверзаеши ты руку Твою и исполняеши всякое животно благоволения.
You yourself open your hand, and fill with your favor all things that live.
17 Праведен Господь во всех путех Своих и преподобен во всех делех Своих.
The Lord is righteous in all his ways, gracious is he in all that he does.
18 Близ Господь всем призывающым Его, всем призывающым Его во истине:
The Lord is near to all who call him, to all who call upon him in truth.
19 волю боящихся Его сотворит, и молитву их услышит, и спасет я.
He will fulfil the desires of those who fear him; he will hear their cry for help and save them.
20 Хранит Господь вся любящыя Его, и вся грешники потребит.
The Lord is the keeper of all who love him, but all the wicked will he destroy.
21 Хвалу Господню возглаголют уста моя: и да благословит всяка плоть имя святое Его в век и в век века.
My mouth will utter the praise of the Lord, and all life will bless his holy name for ever and ever.