< Псалтирь 145 >
1 Вознесу Тя, Боже мой, Царю мой, и благословлю имя Твое в век и в век века.
I will extol thee, O God my king: and I will bless thy name for ever; yea, for ever and ever.
2 На всяк день благословлю Тя, и восхвалю имя Твое в век и в век века.
Every day I will bless thee: and I will praise thy name for ever; yea, for ever and ever.
3 Велий Господь и хвален зело, и величию Его несть конца.
Great is the Lord, and greatly to be praised: and of his greatness there is no end.
4 Род и род восхвалят дела Твоя и силу Твою возвестят:
Generation and generation shall praise thy works: and they shall declare thy power.
5 великолепие славы святыни Твоея возглаголют и чудеса Твоя поведят:
They shall speak of the magnificence of the glory of thy holiness: and shall tell thy wondrous works.
6 и силу страшных Твоих рекут и величие Твое поведят:
And they shall speak of the might of thy terrible acts: and shall declare thy greatness.
7 память множества благости Твоея отрыгнут и правдою Твоею возрадуются.
They shall publish the memory of the abundance of thy sweetness: and shall rejoice in thy justice.
8 Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив.
The Lord is gracious and merciful: patient and plenteous in mercy.
9 Благ Господь всяческим, и щедроты Его на всех делех Его.
The Lord is sweet to all: and his tender mercies are over all his works.
10 Да исповедятся Тебе, Господи, вся дела Твоя, и преподобнии Твои да благословят Тя:
Let all thy works, O lord, praise thee: and let thy saints bless thee.
11 славу царствия Твоего рекут и силу Твою возглаголют,
They shall speak of the glory of thy kingdom: and shall tell of thy power:
12 сказати сыновом человеческим силу Твою и славу великолепия царствия Твоего.
To make thy might known to the sons of men: and the glory of the magnificence of thy kingdom.
13 Царство Твое царство всех веков, и владычество Твое во всяком роде и роде: верен Господь во всех словесех Своих и преподобен во всех делех Своих.
Thy kingdom is a kingdom of all ages: and thy dominion endureth throughout all generations. The Lord is faithful in all his words: and holy in all his works.
14 Утверждает Господь вся низпадающыя и возставляет вся низверженныя.
The Lord lifteth up all that fall: and setteth up all that are cast down.
15 Очи всех на Тя уповают, и Ты даеши им пищу во благовремении:
The eyes of all hope in thee, O Lord: and thou givest them meat in due season.
16 отверзаеши ты руку Твою и исполняеши всякое животно благоволения.
Thou openest thy hand, and fillest with blessing every living creature.
17 Праведен Господь во всех путех Своих и преподобен во всех делех Своих.
The Lord is just in all his ways: and holy in all his works.
18 Близ Господь всем призывающым Его, всем призывающым Его во истине:
The Lord is nigh unto all them that call upon him: to all that call upon him in truth.
19 волю боящихся Его сотворит, и молитву их услышит, и спасет я.
He will do the will of them that fear him: and he will hear their prayer, and save them.
20 Хранит Господь вся любящыя Его, и вся грешники потребит.
The Lord keepeth all them that love him; but all the wicked he will destroy.
21 Хвалу Господню возглаголют уста моя: и да благословит всяка плоть имя святое Его в век и в век века.
My mouth shall speak the praise of the Lord: and let all flesh bless thy holy name for ever; yea, for ever and ever.