< Псалтирь 145 >
1 Вознесу Тя, Боже мой, Царю мой, и благословлю имя Твое в век и в век века.
David's [Psalm of] praise. I will exalt you, my God, my king; and I will bless your name for ever and ever.
2 На всяк день благословлю Тя, и восхвалю имя Твое в век и в век века.
Every day will I bless you, and I will praise your name for ever and ever.
3 Велий Господь и хвален зело, и величию Его несть конца.
The Lord is great, and greatly to be praised; and there is no end to his greatness.
4 Род и род восхвалят дела Твоя и силу Твою возвестят:
Generation after generation shall praise your works, and tell of your power.
5 великолепие славы святыни Твоея возглаголют и чудеса Твоя поведят:
And they shall speak of the glorious majesty of your holiness, and recount your wonders.
6 и силу страшных Твоих рекут и величие Твое поведят:
And they shall speak of the power of your terrible [acts]; and recount your greatness.
7 память множества благости Твоея отрыгнут и правдою Твоею возрадуются.
They shall utter the memory of the abundance of your goodness, and shall exult in your righteousness.
8 Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив.
The Lord is compassionate, and merciful; long suffering, and abundant in mercy.
9 Благ Господь всяческим, и щедроты Его на всех делех Его.
The Lord is good to those that wait [on him]; and his compassions are over all his works.
10 Да исповедятся Тебе, Господи, вся дела Твоя, и преподобнии Твои да благословят Тя:
Let all your works, O Lord, give thanks to you; and let your saints bless you.
11 славу царствия Твоего рекут и силу Твою возглаголют,
They shall speak of the glory of your kingdom, and talk of your dominion;
12 сказати сыновом человеческим силу Твою и славу великолепия царствия Твоего.
to make known to the sons of men your power, and the glorious majesty of your kingdom.
13 Царство Твое царство всех веков, и владычество Твое во всяком роде и роде: верен Господь во всех словесех Своих и преподобен во всех делех Своих.
Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion [endures] through all generations. The Lord is faithful in his words, and holy in all his works.
14 Утверждает Господь вся низпадающыя и возставляет вся низверженныя.
The Lord supports all that are falling, and sets up all that are broken down.
15 Очи всех на Тя уповают, и Ты даеши им пищу во благовремении:
The eyes of all wait upon you; and you give [them] their food in due season.
16 отверзаеши ты руку Твою и исполняеши всякое животно благоволения.
You open your hands, and fill every living thing with pleasure.
17 Праведен Господь во всех путех Своих и преподобен во всех делех Своих.
The Lord is righteous in all his ways, and holy in all his works.
18 Близ Господь всем призывающым Его, всем призывающым Его во истине:
The Lord is near to all that call upon him, to all that call upon him in truth.
19 волю боящихся Его сотворит, и молитву их услышит, и спасет я.
He will perform the desire of them that fear him: and he will hear their supplication, and save them.
20 Хранит Господь вся любящыя Его, и вся грешники потребит.
The Lord preserves all that love him: but all sinners he will utterly destroy.
21 Хвалу Господню возглаголют уста моя: и да благословит всяка плоть имя святое Его в век и в век века.
My mouth shall speak the praise of the Lord: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.