< Псалтирь 145 >
1 Вознесу Тя, Боже мой, Царю мой, и благословлю имя Твое в век и в век века.
[A Psalm of] praise; of David. I will extol thee, my God, O King; And I will bless thy name for ever and ever.
2 На всяк день благословлю Тя, и восхвалю имя Твое в век и в век века.
Every day will I bless thee; And I will praise thy name for ever and ever.
3 Велий Господь и хвален зело, и величию Его несть конца.
Great is Jehovah, and greatly to be praised; And his greatness is unsearchable.
4 Род и род восхвалят дела Твоя и силу Твою возвестят:
One generation shall laud thy works to another, And shall declare thy mighty acts.
5 великолепие славы святыни Твоея возглаголют и чудеса Твоя поведят:
Of the glorious majesty of thine honor, And of thy wondrous works, will I meditate.
6 и силу страшных Твоих рекут и величие Твое поведят:
And men shall speak of the might of thy terrible acts; And I will declare thy greatness.
7 память множества благости Твоея отрыгнут и правдою Твоею возрадуются.
They shall utter the memory of thy great goodness, And shall sing of thy righteousness.
8 Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив.
Jehovah is gracious, and merciful; Slow to anger, and of great lovingkindness.
9 Благ Господь всяческим, и щедроты Его на всех делех Его.
Jehovah is good to all; And his tender mercies are over all his works.
10 Да исповедятся Тебе, Господи, вся дела Твоя, и преподобнии Твои да благословят Тя:
All thy works shall give thanks unto thee, O Jehovah; And thy saints shall bless thee.
11 славу царствия Твоего рекут и силу Твою возглаголют,
They shall speak of the glory of thy kingdom, And talk of thy power;
12 сказати сыновом человеческим силу Твою и славу великолепия царствия Твоего.
To make known to the sons of men his mighty acts, And the glory of the majesty of his kingdom.
13 Царство Твое царство всех веков, и владычество Твое во всяком роде и роде: верен Господь во всех словесех Своих и преподобен во всех делех Своих.
Thy kingdom is an everlasting kingdom, And thy dominion [endureth] throughout all generations.
14 Утверждает Господь вся низпадающыя и возставляет вся низверженныя.
Jehovah upholdeth all that fall, And raiseth up all those that are bowed down.
15 Очи всех на Тя уповают, и Ты даеши им пищу во благовремении:
The eyes of all wait for thee; And thou givest them their food in due season.
16 отверзаеши ты руку Твою и исполняеши всякое животно благоволения.
Thou openest thy hand, And satisfiest the desire of every living thing.
17 Праведен Господь во всех путех Своих и преподобен во всех делех Своих.
Jehovah is righteous in all his ways, And gracious in all his works.
18 Близ Господь всем призывающым Его, всем призывающым Его во истине:
Jehovah is nigh unto all them that call upon him, To all that call upon him in truth.
19 волю боящихся Его сотворит, и молитву их услышит, и спасет я.
He will fulfil the desire of them that fear him; He also will hear their cry and will save them.
20 Хранит Господь вся любящыя Его, и вся грешники потребит.
Jehovah preserveth all them that love him; But all the wicked will he destroy.
21 Хвалу Господню возглаголют уста моя: и да благословит всяка плоть имя святое Его в век и в век века.
My mouth shall speak the praise of Jehovah; And let all flesh bless his holy name for ever and ever.