< Псалтирь 144 >
1 Благословен Господь Бог мой, научаяй руце мои на ополчение, персты моя на брань.
to/for David to bless LORD rock my [the] to learn: teach hand my to/for battle finger my to/for battle
2 Милость моя и прибежище мое, заступник мой и Избавитель мой, защититель мой, и на Него уповах: повинуяй люди моя под мя.
kindness my and fortress my high refuge my and to escape me to/for me shield my and in/on/with him to seek refuge [the] to subdue people my underneath: under me
3 Господи, что есть человек, яко познался еси ему? Или сын человечь, яко вменяеши его?
LORD what? man and to know him son: child human and to devise: think him
4 Человек суете уподобися: дние его яко сень преходят.
man to/for vanity to resemble day his like/as shadow to pass
5 Господи, преклони небеса, и сниди: коснися горам, и воздымятся:
LORD to stretch heaven your and to go down to touch in/on/with mountain: mount and be angry
6 блесни молнию, и разженеши я: посли стрелы Твоя, и смятеши я.
to flash lightning and to scatter them to send: depart arrow your and to confuse them
7 Посли руку Твою с высоты, изми мя и избави мя от вод многих, из руки сынов чуждих,
to send: reach hand your from height to open me and to rescue me from water many from hand son: type of foreign
8 ихже уста глаголаша суету, и десница их десница неправды.
which lip their to speak: speak vanity: false and right their right deception
9 Боже, песнь нову воспою Тебе, во псалтири десятоструннем пою Тебе:
God song new to sing to/for you in/on/with harp ten to sing to/for you
10 дающему спасение царем, избавляющему Давида раба Своего от меча люта.
[the] to give: give deliverance: victory to/for king [the] to open [obj] David servant/slave his from sword bad: evil
11 Избави мя и изми мя из руки сынов чуждих, ихже уста глаголаша суету, и десница их десница неправды:
to open me and to rescue me from hand son: type of foreign which lip their to speak: speak vanity: false and right their right deception
12 ихже сынове их яко новосаждения водруженая в юности своей, дщери их удобрены, преукрашены яко подобие храма:
which son: descendant/people our like/as plant to magnify in/on/with youth their daughter our like/as corner to chop pattern temple: palace
13 хранилища их исполнена, отрыгающая от сего в сие: овцы их многоплодны, множащыяся во исходищих своих: волове их толсти:
granary our full to promote from kind to(wards) kind flock our to produce thousands to multiply in/on/with outside our
14 несть падения оплоту, ниже прохода, ниже вопля в стогнах их.
tame our to bear nothing breach and nothing to come out: produce and nothing outcry in/on/with street/plaza our
15 Ублажиша люди, имже сия суть: блажени людие, имже Господь Бог их.
blessed [the] people which/that thus to/for him blessed [the] people which/that LORD God his