< Псалтирь 140 >
1 Изми мя, Господи, от человека лукава, от мужа неправедна избави мя: иже помыслиша неправду в сердцы, весь день ополчаху брани:
Livra-me, ó Senhor, do homem mau: guarda-me do homem violento;
2 изостриша язык свой яко змиин: яд аспидов под устнами их.
Que pensa o mal no coração: continuamente se ajuntam para a guerra.
3 Сохрани мя, Господи, из руки грешничи, от человек неправедных изми мя, иже помыслиша запяти стопы моя.
Aguçaram as línguas como a serpente; o veneno das víboras está debaixo dos seus lábios (Selah)
4 Скрыша гордии сеть мне и ужы, препяша сеть ногама моима:
Guarda-me, ó Senhor, das mãos do ímpio; guarda-me do homem violento, os quais se propozeram empuxar os meus passos.
5 при стези соблазны положиша ми.
Os soberbos armaram-me laços e cordas; estenderam a rede ao lado do caminho: armaram-me laços corrediços (Selah)
6 Рех Господеви: Бог мой еси Ты, внуши, Господи, глас моления моего.
Eu disse ao Senhor: Tu és o meu Deus: ouve a voz das minhas suplicas, ó Senhor.
7 Господи, Господи, сило спасения моего, осенил еси над главою моею в день брани.
Senhor Deus, fortaleza da minha salvação, tu cobriste a minha cabeça no dia da batalha.
8 Не предаждь мене, Господи, от желания моего грешнику: помыслиша на мя, не остави мене, да не когда вознесутся.
Não concedas, ó Senhor, ao ímpio os seus desejos: não promovas o seu mau propósito, para que não se exalte (Selah)
9 Глава окружения их, труд устен их покрыет я.
Quanto à cabeça dos que me cercam, cubra-os a maldade dos seus lábios.
10 Падут на них углия огненная, низложиши я во страстех, и не постоят.
Caiam sobre eles brazas vivas: sejam lançados no fogo: em covas profundas para que se não tornem a levantar.
11 Муж язычен не исправится на земли: мужа неправедна злая уловят во истление.
Não terá firmeza na terra o homem de má língua: o mal perseguirá o homem violento até que seja desterrado.
12 Познах, яко сотворит Господь суд нищым и месть убогим.
Sei que o Senhor sustentará a causa do oprimido, e o direito do necessitado.
13 Обаче праведнии исповедятся имени Твоему, и вселятся правии с лицем Твоим.
Assim os justos louvarão o teu nome: os retos habitarão na tua presença.