< Псалтирь 139 >

1 Господи, искусил мя еси и познал мя еси: ты познал еси седание мое и востание мое.
to/for to conduct to/for David melody LORD to search me and to know
2 Ты разумел еси помышления моя издалеча:
you(m. s.) to know to dwell I and to arise: rise I to understand to/for thought my from distant
3 стезю мою и уже мое Ты еси изследовал и вся пути моя провидел еси.
to journey I and to lie down I to scatter and all way: conduct my be useful
4 Яко несть льсти в языце моем: се, Господи, Ты познал еси
for nothing speech in/on/with tongue my look! LORD to know all her
5 вся последняя и древняя: Ты создал еси мя и положил еси на мне руку Твою.
back and front: old to confine me and to set: put upon me palm your
6 Удивися разум Твой от мене, утвердися, не возмогу к нему.
(incomprehensible *Q(k)*) knowledge from me to exalt not be able to/for her
7 Камо пойду от Духа Твоего? И от лица Твоего камо бежу?
where? to go: went from spirit your and where? from face your to flee
8 Аще взыду на небо, Ты тамо еси: аще сниду во ад, тамо еси. (Sheol h7585)
if to ascend heaven there you(m. s.) and to lay hell: Sheol look! you (Sheol h7585)
9 Аще возму криле мои рано и вселюся в последних моря,
to lift: raise wing dawn to dwell in/on/with end sea
10 и тамо бо рука Твоя наставит мя, и удержит мя десница Твоя.
also there hand your to lead me and to grasp me right your
11 И рех: еда тма поперет мя? И нощь просвещение в сладости моей.
and to say surely darkness to bruise me and night light about/through/for me
12 Яко тма не помрачится от Тебе, и нощь яко день просветится: яко тма ея, тако и свет ея.
also darkness not to darken from you and night like/as day to light like/as darkness like/as light
13 Яко Ты создал еси утробы моя, восприял мя еси из чрева матере моея.
for you(m. s.) to buy kidney my to weave me in/on/with belly: womb mother my
14 Исповемся Тебе, яко страшно удивился еси: чудна дела Твоя, и душа моя знает зело.
to give thanks you upon for to fear: revere be distinguished to wonder deed: work your and soul my to know much
15 Не утаися кость моя от Тебе, юже сотворил еси в тайне, и состав мой в преисподних земли.
not to hide strength my from you which to make in/on/with secrecy to weave in/on/with lower land: country/planet
16 Несоделанное мое видесте очи Твои, и в книзе Твоей вси напишутся: во днех созиждутся, и никтоже в них.
embryo my to see: see eye your and upon scroll: book your all their to write day to form: formed (and to/for him *Q(K)*) one in/on/with them
17 Мне же зело честни быша друзи Твои, Боже, зело утвердишася владычествия их:
and to/for me what? be precious thought your God what? be vast head: group their
18 изочту их, и паче песка умножатся: востах, и еще есмь с Тобою.
to recount them from sand to multiply [emph?] to awake and still I with you
19 Аще избиеши грешники, Боже: мужие кровей, уклонитеся от мене.
if: surely yes to slay god wicked and human blood to turn aside: depart from me
20 Яко ревниви есте в помышлениих, приимут в суету грады Твоя.
which to say you to/for plot to lift: raise to/for vanity: vain enemy your
21 Не ненавидящыя ли Тя, Господи, возненавидех, и о вразех Твоих истаях?
not to hate you LORD to hate and in/on/with to confront you to loath
22 Совершенною ненавистию возненавидех я: во враги быша ми.
limit hating to hate them to/for enemy to be to/for me
23 Искуси мя, Боже, и увеждь сердце мое: истяжи мя и разумей стези моя:
to search me God and to know heart my to test me and to know anxiety my
24 и виждь, аще путь беззакония во мне, и настави мя на путь вечен.
and to see: see if way: conduct pain in/on/with me and to lead me in/on/with way: conduct forever: enduring

< Псалтирь 139 >