< Псалтирь 136 >
1 Исповедайтеся Господеви, яко благ: яко в век милость Его.
Give thanks to Jehovah, for he is good; for his loving kindness endures forever.
2 Исповедайтеся Богу богов: яко в век милость Его.
Give thanks to the God of gods; for his loving kindness endures forever.
3 Исповедайтеся Господеви господей: яко в век милость Его.
Give thanks to the Lord of lords; for his loving kindness endures forever:
4 Сотворшему чудеса велия единому: яко в век милость Его.
To him who alone does great wonders; for his loving kindness endures forever:
5 Сотворшему небеса разумом: яко в век милость Его.
To him who by understanding made the heavens; for his loving kindness endures forever:
6 Утвердившему землю на водах: яко в век милость Его.
To him who spread out the earth above the waters; for his loving kindness endures forever:
7 Сотворшему светила велия единому: яко в век милость Его:
To him who made the great lights; for his loving kindness endures forever:
8 солнце во область дне: яко в век милость Его:
The sun to rule by day; for his loving kindness endures forever;
9 луну и звезды во область нощи: яко в век милость Его.
The moon and stars to rule by night; for his loving kindness endures forever:
10 Поразившему Египта с первенцы его: яко в век милость Его:
To him who struck down the Egyptian firstborn; for his loving kindness endures forever;
11 и изведшему Израиля от среды их: яко в век милость Его:
And brought out Israel from among them; for his loving kindness endures forever;
12 рукою крепкою и мышцею высокою: яко в век милость Его.
With a strong hand, and with an outstretched arm; for his loving kindness endures forever:
13 Раздельшему Чермное море в разделения: яко в век милость Его:
To him who divided the Red Sea apart; for his loving kindness endures forever;
14 и проведшему Израиля посреде его: яко в век милость Его:
And made Israel to pass through its midst; for his loving kindness endures forever;
15 и истрясшему фараона и силу его в море Чермное: яко в век милость Его.
But shook off Pharaoh and his army in the Red Sea; for his loving kindness endures forever:
16 Проведшему люди Своя в пустыни: яко в век милость Его.
To him who led his people through the wilderness; for his loving kindness endures forever:
17 Поразившему цари велия: яко в век милость Его.
To him who struck great kings; for his loving kindness endures forever;
18 И убившему цари крепкия: яко в век милость Его:
And killed mighty kings; for his loving kindness endures forever:
19 Сиона царя Аморрейска: яко в век милость Его:
Sihon king of the Amorites; for his loving kindness endures forever;
20 и Ога царя Васанска: яко в век милость Его.
Og king of Bashan; for his loving kindness endures forever;
21 И давшему землю их достояние: яко в век милость Его:
And gave their land as an inheritance; for his loving kindness endures forever;
22 достояние Израилю рабу Своему: яко в век милость Его.
Even a heritage to Israel his servant; for his loving kindness endures forever:
23 Яко во смирении нашем помяну ны Господь: яко в век милость Его.
Who remembered us in our low estate; for his loving kindness endures forever;
24 И избавил ны есть от врагов наших: яко в век милость Его:
And has delivered us from our adversaries; for his loving kindness endures forever:
25 даяй пищу всякой плоти: яко в век милость Его.
Who gives food to every creature; for his loving kindness endures forever.
26 Исповедайтеся Богу небесному: яко в век милость Его.
Oh give thanks to the God of heaven; for his loving kindness endures forever.