< Псалтирь 135 >
1 Хвалите имя Господне, хвалите, раби Господа,
Mutendereze Mukama. Mutendereze erinnya lya Mukama. Mumutendereze mmwe abaddu ba Mukama;
2 стоящии во храме Господни, во дворех дому Бога нашего.
mmwe abaweereza mu nnyumba ya Mukama, mu mpya z’ennyumba ya Katonda waffe.
3 Хвалите Господа, яко благ Господь: пойте имени Его, яко добро:
Mutendereze Mukama, kubanga Mukama mulungi; mutendereze erinnya lye kubanga ekyo kisanyusa.
4 яко Иакова избра Себе Господь, Израиля в достояние Себе:
Kubanga Mukama yeerondera Yakobo okuba owuwe; ye Isirayiri gwe yeeroboza okuba eky’omuwendo.
5 яко аз познах, яко велий Господь, и Господь наш над всеми боги:
Mmanyi nga Mukama mukulu wa kitiibwa, era nga Mukama oyo y’asinga bakatonda bonna.
6 вся, елика восхоте Господь, сотвори на небеси и на земли, в морях и во всех безднах.
Mukama kyonna ky’asiima ky’akola, mu ggulu ne ku nsi; mu nnyanja ne mu buziba bwayo.
7 Возводя облаки от последних земли, молнии в дождь сотвори, изводяй ветры от сокровищ Своих.
Alagira ebire ne byekuluumulula okuva ku nkomerero y’ensi; atonnyesa enkuba erimu okumyansa, n’asumulula empewo okuva mu mawanika ge.
8 Иже порази первенцы Египетския от человека до скота:
Ye yakuba ababereberye ab’e Misiri; ababereberye b’abantu n’ebibereberye by’ebisolo.
9 посла знамения и чудеса посреде тебе, Египте, на фараона и на вся рабы его.
Ye yaweereza obubonero n’ebyewuunyo wakati wo, ggwe Misiri, eri Falaawo n’abaweereza be bonna.
10 Иже порази языки многи и изби цари крепки:
Ye yakuba amawanga amangi, n’atta bakabaka ab’amaanyi era be bano,
11 Сиона царя Аморрейска и Ога царя Васанска, и вся царствия Ханаанска:
Sikoni kabaka w’Abamoli, ne Ogi kabaka w’e Basani ne bakabaka bonna ab’e Kanani.
12 и даде землю их достояние, достояние Израилю людем Своим.
Ensi yaabwe n’agiwaayo ng’obusika, okuba obusika bw’abantu be Isirayiri.
13 Господи, имя Твое в век, и память Твоя в род и род:
Ayi Mukama, erinnya lyo lya lubeerera, era n’obukulu bwo bumanyibwa emirembe gyonna.
14 яко судити имать Господь людем Своим, и о рабех Своих умолится.
Kubanga Katonda aliggyako abantu be omusango, era alisaasira abaweereza be.
15 Идоли язык сребро и злато, дела рук человеческих:
Abamawanga ebifaananyi byonna ebyole bye basinza, ebyakolebwa n’emikono gy’abantu mu ffeeza ne zaabu,
16 уста имут, и не возглаголют: очи имут, и не узрят:
birina emimwa, naye tebyogera; birina amaaso, naye tebiraba;
17 уши имут, и не услышат: ниже бо есть дух во устех их.
birina amatu naye tebiwulira; so ne mu kamwa kaabyo temuyitamu mukka.
18 Подобни им да будут творящии я и вси надеющиися на ня.
Ababikola balibifaanana; na buli abyesiga alibifaanana.
19 Доме Израилев, благословите Господа: доме Ааронь, благословите Господа: доме Левиин, благословите Господа:
Ayi ennyumba ya Isirayiri mutendereze Mukama; mmwe ennyumba ya Alooni mutendereze Mukama.
20 боящиися Господа, благословите Господа.
Mmwe ennyumba ya Leevi mutendereze Mukama; mmwe abatya Mukama mutendereze Mukama.
21 Благословен Господь от Сиона, живый во Иерусалиме.
Mukama ali mu Sayuuni yeebazibwe; yeebazibwe oyo abeera mu Yerusaalemi. Mutendereze Mukama.