< Псалтирь 132 >
1 Помяни, Господи, Давида и всю кротость его:
Pieśń stopni. Pamiętaj, PANIE, Dawida [i] wszystkie jego utrapienia;
2 яко клятся Господеви, обещася Богу Иаковлю:
Jak przysiągł PANU [i] ślubował potężnemu [Bogu] Jakuba, [mówiąc]:
3 аще вниду в селение дому моего, или взыду на одр постели моея:
Zaprawdę, nie wejdę do przybytku, do mego domu, i nie wstąpię na posłanie mego łoża;
4 аще дам сон очима моима, и веждома моима дремание, и покой скраниама моима:
I nie dam zasnąć swoim oczom ani drzemać swoim powiekom;
5 дондеже обрящу место Господеви, селение Богу Иаковлю.
Póki nie znajdę miejsca dla PANA, mieszkania dla potężnego [Boga] Jakuba.
6 Се, слышахом я во Евфрафе, обретохом я в полях Дубравы:
Oto usłyszeliśmy o niej w Efrata, znaleźliśmy ją na polach leśnych.
7 внидем в селения Его, поклонимся на место, идеже стоясте нозе Его.
Wejdźmy do jego przybytków, oddajmy pokłon u podnóżka jego stóp.
8 Воскресени, Господи, в покой Твой, Ты и кивот святыни Твоея.
Powstań, PANIE, i [wejdź] do miejsca twego odpoczynku, ty i arka twojej mocy.
9 Священницы Твои облекутся правдою, и преподобнии Твои возрадуются.
Niech twoi kapłani ubiorą się w sprawiedliwość, a twoi święci niech się radują.
10 Давида ради раба Твоего, не отврати лице помазаннаго Твоего.
Ze względu na Dawida, twego sługę, nie odtrącaj oblicza twego pomazańca.
11 Клятся Господь Давиду истиною, и не отвержется ея: от плода чрева твоего посажду на престоле твоем.
Przysiągł PAN Dawidowi prawdę i nie wycofa się z tego: Z owocu twoich bioder posadzę na twoim tronie.
12 Аще сохранят сынове твои завет Мой и свидения Моя сия, имже научу я, и сынове их до века сядут на престоле твоем.
Jeśli twoi synowie będą strzegli mojego przymierza i moich świadectw, których ich nauczę, to wtedy i ich synowie aż na wieki będą siedzieli na twoim tronie.
13 Яко избра Господь Сиона, изволи и в жилище Себе.
PAN bowiem wybrał Syjon i upodobał [go] sobie na mieszkanie:
14 Сей покой Мой во век века, зде вселюся, яко изволих и.
To będzie mój odpoczynek aż na wieki; tu będę mieszkał, bo go sobie upodobałem.
15 Ловитву его благословляяй благословлю, нищыя его насыщу хлебы:
Będę obficie błogosławił jego żywność, a jego ubogich nasycę chlebem.
16 священники его облеку во спасение, и преподобнии его радостию возрадуются.
Jego kapłanów przyodzieję zbawieniem, a jego święci będą wołać radośnie.
17 Тамо возращу рог Давидови, уготовах светилник помазанному Моему.
[Tam] sprawię, że zakwitnie róg Dawida; tam zgotuję pochodnię memu pomazańcowi.
18 Враги его облеку студом, на немже процветет святыня моя.
Okryję jego nieprzyjaciół wstydem, ale nad nim rozkwitnie jego korona.