< Псалтирь 132 >

1 Помяни, Господи, Давида и всю кротость его:
Cantique des degrés. Éternel, souviens-toi de David, De toutes ses peines!
2 яко клятся Господеви, обещася Богу Иаковлю:
Il jura à l’Éternel, Il fit ce vœu au puissant de Jacob:
3 аще вниду в селение дому моего, или взыду на одр постели моея:
Je n’entrerai pas dans la tente où j’habite, Je ne monterai pas sur le lit où je repose,
4 аще дам сон очима моима, и веждома моима дремание, и покой скраниама моима:
Je ne donnerai ni sommeil à mes yeux, Ni assoupissement à mes paupières,
5 дондеже обрящу место Господеви, селение Богу Иаковлю.
Jusqu’à ce que j’aie trouvé un lieu pour l’Éternel, Une demeure pour le puissant de Jacob.
6 Се, слышахом я во Евфрафе, обретохом я в полях Дубравы:
Voici, nous en entendîmes parler à Éphrata, Nous la trouvâmes dans les champs de Jaar…
7 внидем в селения Его, поклонимся на место, идеже стоясте нозе Его.
Allons à sa demeure, Prosternons-nous devant son marchepied!…
8 Воскресени, Господи, в покой Твой, Ты и кивот святыни Твоея.
Lève-toi, Éternel, viens à ton lieu de repos, Toi et l’arche de ta majesté!
9 Священницы Твои облекутся правдою, и преподобнии Твои возрадуются.
Que tes sacrificateurs soient revêtus de justice, Et que tes fidèles poussent des cris de joie!
10 Давида ради раба Твоего, не отврати лице помазаннаго Твоего.
A cause de David, ton serviteur, Ne repousse pas ton oint!
11 Клятся Господь Давиду истиною, и не отвержется ея: от плода чрева твоего посажду на престоле твоем.
L’Éternel a juré la vérité à David, Il n’en reviendra pas; Je mettrai sur ton trône un fruit de tes entrailles.
12 Аще сохранят сынове твои завет Мой и свидения Моя сия, имже научу я, и сынове их до века сядут на престоле твоем.
Si tes fils observent mon alliance Et mes préceptes que je leur enseigne, Leurs fils aussi pour toujours Seront assis sur ton trône.
13 Яко избра Господь Сиона, изволи и в жилище Себе.
Oui, l’Éternel a choisi Sion, Il l’a désirée pour sa demeure:
14 Сей покой Мой во век века, зде вселюся, яко изволих и.
C’est mon lieu de repos à toujours; J’y habiterai, car je l’ai désirée.
15 Ловитву его благословляяй благословлю, нищыя его насыщу хлебы:
Je bénirai sa nourriture, Je rassasierai de pain ses indigents;
16 священники его облеку во спасение, и преподобнии его радостию возрадуются.
Je revêtirai de salut ses sacrificateurs, Et ses fidèles pousseront des cris de joie.
17 Тамо возращу рог Давидови, уготовах светилник помазанному Моему.
Là j’élèverai la puissance de David, Je préparerai une lampe à mon oint,
18 Враги его облеку студом, на немже процветет святыня моя.
Je revêtirai de honte ses ennemis, Et sur lui brillera sa couronne.

< Псалтирь 132 >