< Псалтирь 132 >
1 Помяни, Господи, Давида и всю кротость его:
[A Song of Ascents.] YHWH, remember David and all his affliction,
2 яко клятся Господеви, обещася Богу Иаковлю:
how he swore to YHWH, and vowed to the Mighty One of Jacob:
3 аще вниду в селение дому моего, или взыду на одр постели моея:
"Surely I will not come into the structure of my house, nor go up into my bed;
4 аще дам сон очима моима, и веждома моима дремание, и покой скраниама моима:
I will not give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids;
5 дондеже обрящу место Господеви, селение Богу Иаковлю.
until I find out a place for YHWH, a dwelling for the Mighty One of Jacob."
6 Се, слышахом я во Евфрафе, обретохом я в полях Дубравы:
Look, we heard of it in Ephrathah. We found it in the field of Jaar:
7 внидем в селения Его, поклонимся на место, идеже стоясте нозе Его.
"We will go into his dwelling place. We will worship at his footstool.
8 Воскресени, Господи, в покой Твой, Ты и кивот святыни Твоея.
Arise, YHWH, to your resting place, you and the ark of your strength.
9 Священницы Твои облекутся правдою, и преподобнии Твои возрадуются.
Let your priest be clothed with righteousness. Let your faithful ones shout for joy."
10 Давида ради раба Твоего, не отврати лице помазаннаго Твоего.
For your servant David's sake, do not turn away the face of your anointed one.
11 Клятся Господь Давиду истиною, и не отвержется ея: от плода чрева твоего посажду на престоле твоем.
YHWH has sworn to David in truth. He will not turn from it: "I will set the fruit of your body on your throne.
12 Аще сохранят сынове твои завет Мой и свидения Моя сия, имже научу я, и сынове их до века сядут на престоле твоем.
If your children will keep my covenant, my testimony that I will teach them, their children also will sit on your throne forevermore."
13 Яко избра Господь Сиона, изволи и в жилище Себе.
For YHWH has chosen Zion; he has desired it for his dwelling.
14 Сей покой Мой во век века, зде вселюся, яко изволих и.
"This is my resting place forever. Here I will live, for I have desired it.
15 Ловитву его благословляяй благословлю, нищыя его насыщу хлебы:
I will abundantly bless her provision. I will satisfy her poor with bread.
16 священники его облеку во спасение, и преподобнии его радостию возрадуются.
Her priests I will also clothe with salvation. Her faithful ones will shout aloud for joy.
17 Тамо возращу рог Давидови, уготовах светилник помазанному Моему.
There I will make the horn of David to bud. I have ordained a lamp for my anointed.
18 Враги его облеку студом, на немже процветет святыня моя.
I will clothe his enemies with shame, but on himself, his crown will be resplendent."