< Псалтирь 132 >
1 Помяни, Господи, Давида и всю кротость его:
A Canticle in steps. O Lord, remember David and all his meekness,
2 яко клятся Господеви, обещася Богу Иаковлю:
how he swore to the Lord, how he made a vow to the God of Jacob:
3 аще вниду в селение дому моего, или взыду на одр постели моея:
I shall not enter into the tabernacle of my house, nor climb into the bed where I lie down;
4 аще дам сон очима моима, и веждома моима дремание, и покой скраниама моима:
I shall not give sleep to my eyes, nor slumber to my eyelids
5 дондеже обрящу место Господеви, селение Богу Иаковлю.
and rest to my temples, until I find a place for the Lord, a tabernacle for the God of Jacob.
6 Се, слышахом я во Евфрафе, обретохом я в полях Дубравы:
Behold, we heard of it in Ephrathah. We discovered it in the fields of the forest.
7 внидем в селения Его, поклонимся на место, идеже стоясте нозе Его.
We will enter into his tabernacle. We will adore in the place where his feet stood.
8 Воскресени, Господи, в покой Твой, Ты и кивот святыни Твоея.
Rise up, O Lord, into your resting place. You and the ark of your sanctification.
9 Священницы Твои облекутся правдою, и преподобнии Твои возрадуются.
Let your priests be clothed with justice, and let your saints exult.
10 Давида ради раба Твоего, не отврати лице помазаннаго Твоего.
For the sake of your servant David, do not turn away the face of your Christ.
11 Клятся Господь Давиду истиною, и не отвержется ея: от плода чрева твоего посажду на престоле твоем.
The Lord has sworn the truth to David, and he will not disappoint: I will set upon your throne from the fruit of your lineage.
12 Аще сохранят сынове твои завет Мой и свидения Моя сия, имже научу я, и сынове их до века сядут на престоле твоем.
If your sons will keep my covenant and these, my testimonies, which I will teach to them, then their sons will sit upon your throne even forever.
13 Яко избра Господь Сиона, изволи и в жилище Себе.
For the Lord has chosen Zion. He has chosen it as his dwelling place.
14 Сей покой Мой во век века, зде вселюся, яко изволих и.
This is my resting place, forever and ever. Here I will dwell, for I have chosen it.
15 Ловитву его благословляяй благословлю, нищыя его насыщу хлебы:
When blessing, I will bless her widow. I will satisfy her poor with bread.
16 священники его облеку во спасение, и преподобнии его радостию возрадуются.
I will clothe her priests with salvation, and her saints will rejoice with great joy.
17 Тамо возращу рог Давидови, уготовах светилник помазанному Моему.
There, I will produce a horn to David. There, I have prepared a lamp for my Christ.
18 Враги его облеку студом, на немже процветет святыня моя.
I will clothe his enemies with confusion. But my sanctification will flourish over him.