< Псалтирь 132 >
1 Помяни, Господи, Давида и всю кротость его:
Sang til Festrejserne. HERRE, kom David i Hu for al hans Møje,
2 яко клятся Господеви, обещася Богу Иаковлю:
hvorledes han tilsvor HERREN, gav Jakobs Vældige et Løfte:
3 аще вниду в селение дому моего, или взыду на одр постели моея:
»Jeg træder ej ind i mit Huses Telt, jeg stiger ej op paa mit Leje,
4 аще дам сон очима моима, и веждома моима дремание, и покой скраниама моима:
under ikke mine Øjne Søvn, ikke mine Øjenlaag Hvile,
5 дондеже обрящу место Господеви, селение Богу Иаковлю.
før jeg har fundet HERREN et Sted, Jakobs Vældige en Bolig!«
6 Се, слышахом я во Евфрафе, обретохом я в полях Дубравы:
»Se, i Efrata hørte vi om den, fandt den paa Ja'ars Mark;
7 внидем в селения Его, поклонимся на место, идеже стоясте нозе Его.
lad os gaa hen til hans Bolig, tilbede ved hans Fødders Skammel!«
8 Воскресени, Господи, в покой Твой, Ты и кивот святыни Твоея.
»HERRE, bryd op til dit Hvilested, du og din Vældes Ark!
9 Священницы Твои облекутся правдою, и преподобнии Твои возрадуются.
Dine Præster være klædte i Retfærd, dine fromme synge med Fryd!
10 Давида ради раба Твоего, не отврати лице помазаннаго Твоего.
For din Tjener Davids Skyld afvise du ikke din Salvede!«
11 Клятся Господь Давиду истиною, и не отвержется ея: от плода чрева твоего посажду на престоле твоем.
HERREN tilsvor David et troværdigt, usvigeligt Løfte: »Af din Livsens Frugt vil jeg sætte Konger paa din Trone.
12 Аще сохранят сынове твои завет Мой и свидения Моя сия, имже научу я, и сынове их до века сядут на престоле твоем.
Saafremt dine Sønner holder min Pagt og mit Vidnesbyrd, som jeg lærer dem, skal ogsaa deres Sønner sidde evindelig paa din Trone!
13 Яко избра Господь Сиона, изволи и в жилище Себе.
Thi HERREN har udvalgt Zion, ønsket sig det til Bolig:
14 Сей покой Мой во век века, зде вселюся, яко изволих и.
Her er for evigt mit Hvilested, her vil jeg bo, thi det har jeg ønsket.
15 Ловитву его благословляяй благословлю, нищыя его насыщу хлебы:
Dets Føde velsigner jeg, dets fattige mætter jeg med Brød,
16 священники его облеку во спасение, и преподобнии его радостию возрадуются.
dets Præster klæder jeg i Frelse, dets fromme skal synge med Fryd.
17 Тамо возращу рог Давидови, уготовах светилник помазанному Моему.
Der lader jeg Horn vokse frem for David, sikrer min Salvede Lampe.
18 Враги его облеку студом, на немже процветет святыня моя.
Jeg klæder hans Fjender i Skam, men paa ham skal Kronen straale!«