< Псалтирь 126 >

1 Внегда возвратити Господу плен Сионь, быхом яко утешени.
Pieśń stopni. Gdy PAN odwrócił niewolę Syjonu, byliśmy jak we śnie.
2 Тогда исполнишася радости уста наша, и язык наш веселия: тогда рекут во языцех: возвеличил есть Господь сотворити с ними.
Wtedy usta nasze napełniły się śmiechem, a nasz język radością; wtedy mówiono między narodami: PAN uczynił wielkie rzeczy dla nich.
3 Возвеличил есть Господь сотворити с нами: быхом веселящеся.
PAN uczynił dla nas wielkie rzeczy i z tego się radujemy.
4 Возврати, Господи, пленение наше, яко потоки югом.
Odwróć, PANIE, naszą niewolę jak strumienie na południu.
5 Сеющии слезами, радостию пожнут.
Ci, którzy sieją we łzach, będą żąć z radością.
6 Ходящии хождаху и плакахуся, метающе семена своя: грядуще же приидут радостию, вземлюще рукояти своя.
Kto wychodzi z płaczem, niosąc drogie ziarno, powróci z radością, przynosząc swoje snopy.

< Псалтирь 126 >