< Псалтирь 118 >

1 Исповедайтеся Господеви, яко благ, яко в век милость Его.
Bersyukurlah kepada TUHAN, sebab Ia baik! Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.
2 Да речет убо дом Израилев: яко благ, яко в век милость Его.
Biarlah Israel berkata: "Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya!"
3 Да речет убо дом Ааронь: яко благ, яко в век милость Его.
Biarlah kaum Harun berkata: "Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya!"
4 Да рекут убо вси боящиися Господа: яко благ, яко в век милость Его.
Biarlah orang yang takut akan TUHAN berkata: "Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya!"
5 От скорби призвах Господа, и услыша мя в пространство.
Dalam kesesakan aku telah berseru kepada TUHAN. TUHAN telah menjawab aku dengan memberi kelegaan.
6 Господь мне помощник, и не убоюся: что сотворит мне человек?
TUHAN di pihakku. Aku tidak akan takut. Apakah yang dapat dilakukan manusia terhadap aku?
7 Господь мне помощник, и аз воззрю на враги моя.
TUHAN di pihakku, menolong aku; aku akan memandang rendah mereka yang membenci aku.
8 Благо есть надеятися на Господа, нежели надеятися на человека:
Lebih baik berlindung pada TUHAN dari pada percaya kepada manusia.
9 благо есть уповати на Господа, нежели уповати на князи.
Lebih baik berlindung pada TUHAN dari pada percaya kepada para bangsawan.
10 Вси языцы обыдоша мя, и именем Господним противляхся им:
Segala bangsa mengelilingi aku--demi nama TUHAN, sesungguhnya aku pukul mereka mundur.
11 обышедше обыдоша мя, и именем Господним противляхся им:
Mereka mengelilingi aku, ya mengelilingi aku--demi nama TUHAN, sesungguhnya aku pukul mereka mundur.
12 обыдоша мя яко пчелы сот, и разгорешася яко огнь в тернии: и именем Господним противляхся им.
Mereka mengelilingi aku seperti lebah, mereka menyala-nyala seperti api duri, --demi nama TUHAN, sesungguhnya aku pukul mereka mundur.
13 Отриновен превратихся пасти, и Господь прият мя.
Aku ditolak dengan hebat sampai jatuh, tetapi TUHAN menolong aku.
14 Крепость моя и пение мое Господь, и бысть ми во спасение.
TUHAN itu kekuatanku dan mazmurku; Ia telah menjadi keselamatanku.
15 Глас радости и спасения в селениих праведных: десница Господня сотвори силу.
Suara sorak-sorai dan kemenangan di kemah orang-orang benar: "Tangan kanan TUHAN melakukan keperkasaan,
16 Десница Господня вознесе мя, десница Господня сотвори силу.
tangan kanan TUHAN berkuasa meninggikan, tangan kanan TUHAN melakukan keperkasaan!"
17 Не умру, но жив буду и повем дела Господня.
Aku tidak akan mati, tetapi hidup, dan aku akan menceritakan perbuatan-perbuatan TUHAN.
18 Наказуя наказа мя Господь, смерти же не предаде мя.
TUHAN telah menghajar aku dengan keras, tetapi Ia tidak menyerahkan aku kepada maut.
19 Отверзите мне врата правды: вшед в ня, исповемся Господеви.
Bukakanlah aku pintu gerbang kebenaran, aku hendak masuk ke dalamnya, hendak mengucap syukur kepada TUHAN.
20 Сия врата Господня: праведнии внидут в ня.
Inilah pintu gerbang TUHAN, orang-orang benar akan masuk ke dalamnya.
21 Исповемся Тебе, яко услышал мя еси и был еси мне во спасение.
Aku bersyukur kepada-Mu, sebab Engkau telah menjawab aku dan telah menjadi keselamatanku.
22 Камень, егоже небрегоша зиждущии, сей бысть во главу угла:
Batu yang dibuang oleh tukang-tukang bangunan telah menjadi batu penjuru.
23 от Господа бысть сей, и есть дивен во очесех наших.
Hal itu terjadi dari pihak TUHAN, suatu perbuatan ajaib di mata kita.
24 Сей день, егоже сотвори Господь, возрадуемся и возвеселимся в онь.
Inilah hari yang dijadikan TUHAN, marilah kita bersorak-sorak dan bersukacita karenanya!
25 О, Господи, спаси же: о, Господи, поспеши же.
Ya TUHAN, berilah kiranya keselamatan! Ya TUHAN, berilah kiranya kemujuran!
26 Благословен грядый во имя Господне: благословихом вы из дому Господня.
Diberkatilah dia yang datang dalam nama TUHAN! Kami memberkati kamu dari dalam rumah TUHAN.
27 Бог Господь, и явися нам: составите праздник во учащающих до рог олтаревых.
Tuhanlah Allah, Dia menerangi kita. Ikatkanlah korban hari raya itu dengan tali, pada tanduk-tanduk mezbah.
28 Бог мой еси Ты, и исповемся Тебе: Бог мой еси Ты, и вознесу Тя: исповемся Тебе, яко услышал мя еси и был еси мне во спасение.
Allahku Engkau, aku hendak bersyukur kepada-Mu, Allahku, aku hendak meninggikan Engkau.
29 Исповедайтеся Господеви, яко благ, яко в век милость Его.
Bersyukurlah kepada TUHAN, sebab Ia baik! Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.

< Псалтирь 118 >