< Псалтирь 118 >

1 Исповедайтеся Господеви, яко благ, яко в век милость Его.
Þakkið Drottni því að hann er góður! Elska hans varir að eilífu.
2 Да речет убо дом Израилев: яко благ, яко в век милость Его.
Söfnuður Ísraels lofi hann og segi: „Elska hans varir að eilífu!“
3 Да речет убо дом Ааронь: яко благ, яко в век милость Его.
Og prestar Arons taki undir og syngi: „Elska hans varir að eilífu!“
4 Да рекут убо вси боящиися Господа: яко благ, яко в век милость Его.
Og heiðingjarnir sem trú hafa tekið segi: „Elska hans varir að eilífu.“
5 От скорби призвах Господа, и услыша мя в пространство.
Í angist minni bað ég til Drottins. Hann svaraði mér og frelsaði mig.
6 Господь мне помощник, и не убоюся: что сотворит мне человек?
Ég er hans! Hvað skyldi ég þá óttast? Hvað geta dauðlegir menn gert mér?
7 Господь мне помощник, и аз воззрю на враги моя.
Ég er vinur Drottins og hann hjálpar mér. Óvinir mínir skulu vara sig!
8 Благо есть надеятися на Господа, нежели надеятися на человека:
Betra er að treysta Drottni, en að reiða sig á menn.
9 благо есть уповати на Господа, нежели уповати на князи.
Öruggara er að leita hjálpar hans en stuðnings frá voldugum konungi!
10 Вси языцы обыдоша мя, и именем Господним противляхся им:
Þó óvinaþjóðirnar ráðist gegn mér, allar sem ein, þá mun ég ganga fram undir gunnfána hans og gjöreyða þeim.
11 обышедше обыдоша мя, и именем Господним противляхся им:
Já, þær umkringja mig og gera árás, en ég útrými þeim undir sigurmerki hans.
12 обыдоша мя яко пчелы сот, и разгорешася яко огнь в тернии: и именем Господним противляхся им.
Þær þyrpast að mér eins og flugnager, blossa gegn mér sem eyðandi eldur. En undir fána hans gjörsigra ég þá!
13 Отриновен превратихся пасти, и Господь прият мя.
Þú, óvinur minn, gerðir allt til að útrýma mér, en Drottinn kom mér til hjálpar.
14 Крепость моя и пение мое Господь, и бысть ми во спасение.
Þegar orustan stóð sem hæst var hann styrkur minn og lofsöngur og að endingu veitti hann mér sigur.
15 Глас радости и спасения в селениих праведных: десница Господня сотвори силу.
Á heimilum réttlátra syngja menn fagnaðarljóð,
16 Десница Господня вознесе мя, десница Господня сотвори силу.
enda nýkomnar fréttir af sigri!
17 Не умру, но жив буду и повем дела Господня.
Ekki mun ég deyja, heldur lifa og segja öllum frá máttarverkum hans.
18 Наказуя наказа мя Господь, смерти же не предаде мя.
Drottinn refsaði mér, en ofurseldi mig ekki dauðanum.
19 Отверзите мне врата правды: вшед в ня, исповемся Господеви.
Ljúkið upp hliðum musterisins – ég ætla að ganga inn og þakka Drottni.
20 Сия врата Господня: праведнии внидут в ня.
Um þessi hlið liggur leiðin til Drottins og réttlátir ganga þar inn.
21 Исповемся Тебе, яко услышал мя еси и был еси мне во спасение.
Ó, Drottinn, þökk sé þér að þú bænheyrðir og bjargaðir mér.
22 Камень, егоже небрегоша зиждущии, сей бысть во главу угла:
Steinninn sem smiðirnir höfðu hafnað var gerður að hornsteini hússins!
23 от Господа бысть сей, и есть дивен во очесех наших.
Það var að vilja og fyrir tilstilli Drottins og er í einu orði sagt stórkostlegt!
24 Сей день, егоже сотвори Господь, возрадуемся и возвеселимся в онь.
Þetta er dagurinn sem Drottinn hefur gert. Fögnum og verum glöð í dag!
25 О, Господи, спаси же: о, Господи, поспеши же.
Ó, Drottinn, hjálpa þú. Frelsa þú okkur. Láttu okkur ná árangri.
26 Благословен грядый во имя Господне: благословихом вы из дому Господня.
Blessaður sé sá sem er að koma, sá sem sendur er af Drottni. Við blessum þig frá helgidóminum.
27 Бог Господь, и явися нам: составите праздник во учащающих до рог олтаревых.
Drottinn er ljósið sem lýsir okkur. Dansið fyrir honum, já, alla leiðina að altari hans.
28 Бог мой еси Ты, и исповемся Тебе: Бог мой еси Ты, и вознесу Тя: исповемся Тебе, яко услышал мя еси и был еси мне во спасение.
Hann er minn Guð, ég þakka honum og lofa hann.
29 Исповедайтеся Господеви, яко благ, яко в век милость Его.
Þakkið Drottni, því að hann er góður! Miskunn hans varir að eilífu!

< Псалтирь 118 >