< Псалтирь 118 >
1 Исповедайтеся Господеви, яко благ, яко в век милость Его.
Louez l’Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!
2 Да речет убо дом Израилев: яко благ, яко в век милость Его.
Qu’Israël dise: Car sa miséricorde dure à toujours!
3 Да речет убо дом Ааронь: яко благ, яко в век милость Его.
Que la maison d’Aaron dise: Car sa miséricorde dure à toujours!
4 Да рекут убо вси боящиися Господа: яко благ, яко в век милость Его.
Que ceux qui craignent l’Éternel disent: Car sa miséricorde dure à toujours!
5 От скорби призвах Господа, и услыша мя в пространство.
Du sein de la détresse j’ai invoqué l’Éternel: L’Éternel m’a exaucé, m’a mis au large.
6 Господь мне помощник, и не убоюся: что сотворит мне человек?
L’Éternel est pour moi, je ne crains rien: Que peuvent me faire des hommes?
7 Господь мне помощник, и аз воззрю на враги моя.
L’Éternel est mon secours, Et je me réjouis à la vue de mes ennemis.
8 Благо есть надеятися на Господа, нежели надеятися на человека:
Mieux vaut chercher un refuge en l’Éternel Que de se confier à l’homme;
9 благо есть уповати на Господа, нежели уповати на князи.
Mieux vaut chercher un refuge en l’Éternel Que de se confier aux grands.
10 Вси языцы обыдоша мя, и именем Господним противляхся им:
Toutes les nations m’environnaient: Au nom de l’Éternel, je les taille en pièces.
11 обышедше обыдоша мя, и именем Господним противляхся им:
Elles m’environnaient, m’enveloppaient: Au nom de l’Éternel, je les taille en pièces.
12 обыдоша мя яко пчелы сот, и разгорешася яко огнь в тернии: и именем Господним противляхся им.
Elles m’environnaient comme des abeilles; Elles s’éteignent comme un feu d’épines; Au nom de l’Éternel, je les taille en pièces.
13 Отриновен превратихся пасти, и Господь прият мя.
Tu me poussais pour me faire tomber; Mais l’Éternel m’a secouru.
14 Крепость моя и пение мое Господь, и бысть ми во спасение.
L’Éternel est ma force et le sujet de mes louanges; C’est lui qui m’a sauvé.
15 Глас радости и спасения в селениих праведных: десница Господня сотвори силу.
Des cris de triomphe et de salut s’élèvent dans les tentes des justes: La droite de l’Éternel manifeste sa puissance!
16 Десница Господня вознесе мя, десница Господня сотвори силу.
La droite de l’Éternel est élevée! La droite de l’Éternel manifeste sa puissance!
17 Не умру, но жив буду и повем дела Господня.
Je ne mourrai pas, je vivrai, Et je raconterai les œuvres de l’Éternel.
18 Наказуя наказа мя Господь, смерти же не предаде мя.
L’Éternel m’a châtié, Mais il ne m’a pas livré à la mort.
19 Отверзите мне врата правды: вшед в ня, исповемся Господеви.
Ouvrez-moi les portes de la justice: J’entrerai, je louerai l’Éternel.
20 Сия врата Господня: праведнии внидут в ня.
Voici la porte de l’Éternel: C’est par elle qu’entrent les justes.
21 Исповемся Тебе, яко услышал мя еси и был еси мне во спасение.
Je te loue, parce que tu m’as exaucé, Parce que tu m’as sauvé.
22 Камень, егоже небрегоша зиждущии, сей бысть во главу угла:
La pierre qu’ont rejetée ceux qui bâtissaient Est devenue la principale de l’angle.
23 от Господа бысть сей, и есть дивен во очесех наших.
C’est de l’Éternel que cela est venu: C’est un prodige à nos yeux.
24 Сей день, егоже сотвори Господь, возрадуемся и возвеселимся в онь.
C’est ici la journée que l’Éternel a faite: Qu’elle soit pour nous un sujet d’allégresse et de joie!
25 О, Господи, спаси же: о, Господи, поспеши же.
O Éternel, accorde le salut! O Éternel, donne la prospérité!
26 Благословен грядый во имя Господне: благословихом вы из дому Господня.
Béni soit celui qui vient au nom de l’Éternel! Nous vous bénissons de la maison de l’Éternel.
27 Бог Господь, и явися нам: составите праздник во учащающих до рог олтаревых.
L’Éternel est Dieu, et il nous éclaire. Attachez la victime avec des liens, Amenez-la jusqu’aux cornes de l’autel!
28 Бог мой еси Ты, и исповемся Тебе: Бог мой еси Ты, и вознесу Тя: исповемся Тебе, яко услышал мя еси и был еси мне во спасение.
Tu es mon Dieu, et je te louerai; Mon Dieu! Je t’exalterai.
29 Исповедайтеся Господеви, яко благ, яко в век милость Его.
Louez l’Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!