< Псалтирь 118 >
1 Исповедайтеся Господеви, яко благ, яко в век милость Его.
to give thanks to/for LORD for be pleasing for to/for forever: enduring kindness his
2 Да речет убо дом Израилев: яко благ, яко в век милость Его.
to say please Israel for to/for forever: enduring kindness his
3 Да речет убо дом Ааронь: яко благ, яко в век милость Его.
to say please house: household Aaron for to/for forever: enduring kindness his
4 Да рекут убо вси боящиися Господа: яко благ, яко в век милость Его.
to say please afraid LORD for to/for forever: enduring kindness his
5 От скорби призвах Господа, и услыша мя в пространство.
from [the] terror to call: call to LORD to answer me in/on/with broad LORD
6 Господь мне помощник, и не убоюся: что сотворит мне человек?
LORD to/for me not to fear what? to make: do to/for me man
7 Господь мне помощник, и аз воззрю на враги моя.
LORD to/for me in/on/with to help me and I to see: see in/on/with to hate me
8 Благо есть надеятися на Господа, нежели надеятися на человека:
pleasant to/for to seek refuge in/on/with LORD from to trust in/on/with man
9 благо есть уповати на Господа, нежели уповати на князи.
pleasant to/for to seek refuge in/on/with LORD from to trust in/on/with noble
10 Вси языцы обыдоша мя, и именем Господним противляхся им:
all nation to turn: surround me in/on/with name LORD for to circumcise them
11 обышедше обыдоша мя, и именем Господним противляхся им:
to turn: surround me also to turn: surround me in/on/with name LORD for to circumcise them
12 обыдоша мя яко пчелы сот, и разгорешася яко огнь в тернии: и именем Господним противляхся им.
to turn: surround me like/as bee to put out like/as fire thorn in/on/with name LORD for to circumcise them
13 Отриновен превратихся пасти, и Господь прият мя.
to thrust to thrust me to/for to fall: fall and LORD to help me
14 Крепость моя и пение мое Господь, и бысть ми во спасение.
strength my and song LORD and to be to/for me to/for salvation
15 Глас радости и спасения в селениих праведных: десница Господня сотвори силу.
voice cry and salvation in/on/with tent righteous right LORD to make: do strength
16 Десница Господня вознесе мя, десница Господня сотвори силу.
right LORD be exalted right LORD to make: do strength
17 Не умру, но жив буду и повем дела Господня.
not to die for to live and to recount deed LORD
18 Наказуя наказа мя Господь, смерти же не предаде мя.
to discipline to discipline me LORD and to/for death not to give: give me
19 Отверзите мне врата правды: вшед в ня, исповемся Господеви.
to open to/for me gate righteousness to come (in): come in/on/with them to give thanks LORD
20 Сия врата Господня: праведнии внидут в ня.
this [the] gate to/for LORD righteous to come (in): come in/on/with him
21 Исповемся Тебе, яко услышал мя еси и был еси мне во спасение.
to give thanks you for to answer me and to be to/for me to/for salvation
22 Камень, егоже небрегоша зиждущии, сей бысть во главу угла:
stone to reject [the] to build to be to/for head corner
23 от Господа бысть сей, и есть дивен во очесех наших.
from with LORD to be this he/she/it to wonder in/on/with eye our
24 Сей день, егоже сотвори Господь, возрадуемся и возвеселимся в онь.
this [the] day to make LORD to rejoice and to rejoice in/on/with him
25 О, Господи, спаси же: о, Господи, поспеши же.
Please! LORD to save [emph?] please Please! LORD to prosper [emph?] please
26 Благословен грядый во имя Господне: благословихом вы из дому Господня.
to bless [the] to come (in): come in/on/with name LORD to bless you from house: temple LORD
27 Бог Господь, и явися нам: составите праздник во учащающих до рог олтаревых.
God LORD and to light to/for us to bind feast in/on/with cord till horn [the] altar
28 Бог мой еси Ты, и исповемся Тебе: Бог мой еси Ты, и вознесу Тя: исповемся Тебе, яко услышал мя еси и был еси мне во спасение.
God my you(m. s.) and to give thanks you God my to exalt you
29 Исповедайтеся Господеви, яко благ, яко в век милость Его.
to give thanks to/for LORD for be pleasing for to/for forever: enduring kindness his