< Псалтирь 118 >
1 Исповедайтеся Господеви, яко благ, яко в век милость Его.
O give thanks unto the LORD; for he is good: because his mercy endures for ever.
2 Да речет убо дом Израилев: яко благ, яко в век милость Его.
Let Israel now say, that his mercy endures for ever.
3 Да речет убо дом Ааронь: яко благ, яко в век милость Его.
Let the house of Aaron now say, that his mercy endures for ever.
4 Да рекут убо вси боящиися Господа: яко благ, яко в век милость Его.
Let them now that fear the LORD say, that his mercy endures for ever.
5 От скорби призвах Господа, и услыша мя в пространство.
I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, and set me in a large place.
6 Господь мне помощник, и не убоюся: что сотворит мне человек?
The LORD is on my side; I will not fear: what can man do unto me?
7 Господь мне помощник, и аз воззрю на враги моя.
The LORD takes my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.
8 Благо есть надеятися на Господа, нежели надеятися на человека:
It is better to trust in the LORD than to put confidence in man.
9 благо есть уповати на Господа, нежели уповати на князи.
It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes.
10 Вси языцы обыдоша мя, и именем Господним противляхся им:
All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them.
11 обышедше обыдоша мя, и именем Господним противляхся им:
They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the LORD I will destroy them.
12 обыдоша мя яко пчелы сот, и разгорешася яко огнь в тернии: и именем Господним противляхся им.
They compassed me about like bees: they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.
13 Отриновен превратихся пасти, и Господь прият мя.
You have thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me.
14 Крепость моя и пение мое Господь, и бысть ми во спасение.
The LORD is my strength and song, and is become my salvation.
15 Глас радости и спасения в селениих праведных: десница Господня сотвори силу.
The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD does valiantly.
16 Десница Господня вознесе мя, десница Господня сотвори силу.
The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD does valiantly.
17 Не умру, но жив буду и повем дела Господня.
I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
18 Наказуя наказа мя Господь, смерти же не предаде мя.
The LORD has chastened me sore: but he has not given me over unto death.
19 Отверзите мне врата правды: вшед в ня, исповемся Господеви.
Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the LORD:
20 Сия врата Господня: праведнии внидут в ня.
This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.
21 Исповемся Тебе, яко услышал мя еси и был еси мне во спасение.
I will praise you: for you have heard me, and are become my salvation.
22 Камень, егоже небрегоша зиждущии, сей бысть во главу угла:
The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.
23 от Господа бысть сей, и есть дивен во очесех наших.
This is the LORD's doing; it is marvellous in our eyes.
24 Сей день, егоже сотвори Господь, возрадуемся и возвеселимся в онь.
This is the day which the LORD has made; we will rejoice and be glad in it.
25 О, Господи, спаси же: о, Господи, поспеши же.
Save now, I plead to you, O LORD: O LORD, I plead to you, send now prosperity.
26 Благословен грядый во имя Господне: благословихом вы из дому Господня.
Blessed be he that comes in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
27 Бог Господь, и явися нам: составите праздник во учащающих до рог олтаревых.
God is the LORD, which has showed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
28 Бог мой еси Ты, и исповемся Тебе: Бог мой еси Ты, и вознесу Тя: исповемся Тебе, яко услышал мя еси и был еси мне во спасение.
You are my God, and I will praise you: you are my God, I will exalt you.
29 Исповедайтеся Господеви, яко благ, яко в век милость Его.
O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endures for ever.