< Псалтирь 118 >

1 Исповедайтеся Господеви, яко благ, яко в век милость Его.
Thank the Lord, for he is good! His trustworthy love lasts forever.
2 Да речет убо дом Израилев: яко благ, яко в век милость Его.
Let all Israel say, “His trustworthy love lasts forever.”
3 Да речет убо дом Ааронь: яко благ, яко в век милость Его.
Let Aaron's descendants say, “His trustworthy love lasts forever.”
4 Да рекут убо вси боящиися Господа: яко благ, яко в век милость Его.
Let those who honor the Lord say, “His trustworthy love lasts forever.”
5 От скорби призвах Господа, и услыша мя в пространство.
I was suffering badly, so I cried out to the Lord for help. He answered me and set me free from my pain.
6 Господь мне помощник, и не убоюся: что сотворит мне человек?
The Lord is with me, so I have nothing to fear. No one can harm me.
7 Господь мне помощник, и аз воззрю на враги моя.
The Lord is with me, he will help me. I will see those who hate me defeated.
8 Благо есть надеятися на Господа, нежели надеятися на человека:
It's better to rely on the Lord than to trust in people.
9 благо есть уповати на Господа, нежели уповати на князи.
It's better to rely on the Lord than to trust in the rich and powerful.
10 Вси языцы обыдоша мя, и именем Господним противляхся им:
Even though all the heathen nations surrounded me, I defeated them with the help of the Lord.
11 обышедше обыдоша мя, и именем Господним противляхся им:
They completely surrounded me, but even so I defeated them with the help of the Lord.
12 обыдоша мя яко пчелы сот, и разгорешася яко огнь в тернии: и именем Господним противляхся им.
Like a swarm of bees they attacked, but their attack died out as quickly as burning thorn twigs. I defeated them with the help of the Lord.
13 Отриновен превратихся пасти, и Господь прият мя.
They tried as hard as they could to kill me, but the Lord helped me.
14 Крепость моя и пение мое Господь, и бысть ми во спасение.
The Lord is my strength, and the one I sing about. He is the one who saves me.
15 Глас радости и спасения в селениих праведных: десница Господня сотвори силу.
Songs of celebration and victory come from the tents of the faithful. The Lord's powerful hand has done amazing things!
16 Десница Господня вознесе мя, десница Господня сотвори силу.
The Lord raises his powerful hand in victory! The Lord's powerful hand has done amazing things!
17 Не умру, но жив буду и повем дела Господня.
I'm not going to die. In fact I'm going to live, and let people know what the Lord has done.
18 Наказуя наказа мя Господь, смерти же не предаде мя.
Even though the Lord punished me severely, he did not let me die.
19 Отверзите мне врата правды: вшед в ня, исповемся Господеви.
Open the gates of the faithful for me so I can go in and thank the Lord.
20 Сия врата Господня: праведнии внидут в ня.
These are the gates of the Lord where God's faithful people enter.
21 Исповемся Тебе, яко услышал мя еси и был еси мне во спасение.
I want to thank you for answering me and for being the one who saves me.
22 Камень, егоже небрегоша зиждущии, сей бысть во главу угла:
The stone rejected by the builders has turned out to be the chief cornerstone.
23 от Господа бысть сей, и есть дивен во очесех наших.
The Lord has done this, and it looks wonderful to us!
24 Сей день, егоже сотвори Господь, возрадуемся и возвеселимся в онь.
The Lord made this day happen! We will celebrate and be happy for it!
25 О, Господи, спаси же: о, Господи, поспеши же.
Lord, please save us! Lord, please make us successful!
26 Благословен грядый во имя Господне: благословихом вы из дому Господня.
May the one who comes in the power of the Lord by blessed! We bless you from the house of the Lord!
27 Бог Господь, и явися нам: составите праздник во учащающих до рог олтаревых.
The Lord is God, and his goodness shines on us. Branches in hand, start the procession up towards the altar.
28 Бог мой еси Ты, и исповемся Тебе: Бог мой еси Ты, и вознесу Тя: исповемся Тебе, яко услышал мя еси и был еси мне во спасение.
You are my God, and I will thank you! You are my God, and I will praise you!
29 Исповедайтеся Господеви, яко благ, яко в век милость Его.
Thank the Lord, for he is good! His trustworthy love lasts forever!

< Псалтирь 118 >