< Псалтирь 116 >
1 Возлюбих, яко услышит Господь глас моления моего,
Miłuję PANA, bo usłyszał mój głos i moje prośby.
2 яко приклони ухо Свое мне: и во дни моя призову.
Nakłonił bowiem swego ucha ku mnie, dlatego będę go wzywał za moich dni.
3 Объяша мя болезни смертныя, беды адовы обретоша мя: скорбь и болезнь обретох и имя Господне призвах: (Sheol )
Otoczyły mnie boleści śmierci, utrapienia piekła przeniknęły mnie; przyszły na mnie ucisk i boleść. (Sheol )
4 о, Господи, избави душу мою: милостив Господь и праведен и Бог наш милует.
Wtedy wezwałem imienia PANA, [mówiąc]: PANIE, proszę, wybaw moją duszę.
5 Храняй младенцы Господь: смирихся, и спасе мя.
Łaskawy jest PAN i sprawiedliwy, nasz Bóg jest miłosierny.
6 Обратися, душе моя, в покой твой, яко Господь благодействова тя:
PAN strzeże ludzi prostych; byłem uciśniony, a wybawił mnie.
7 яко изят душу мою от смерти, очи мои от слез и нозе мои от поползновения.
Powróć, moja duszo, do swego odpoczynku, bo PAN dobrze ci uczynił.
8 Благоугожду пред Господем во стране живых.
Wybawił bowiem moją duszę od śmierci, oczy moje od płaczu, moją nogę od upadku.
Będę chodził przed obliczem PANA w ziemi żyjących.
10 Веровах, темже возглаголах: аз же смирихся зело.
Uwierzyłem i dlatego przemówiłem; byłem bardzo strapiony.
11 Аз же рех во изступлении моем: всяк человек ложь.
Powiedziałem w zatrwożeniu: Każdy człowiek to kłamca.
12 Что воздам Господеви о всех, яже воздаде ми?
Cóż oddam PANU za wszystkie jego dobrodziejstwa, które mi [wyświadczył]?
13 Чашу спасения прииму и имя Господне призову:
Wezmę kielich zbawienia i będę wzywać imienia PANA.
14 молитвы моя Господеви воздам пред всеми людьми Его.
Moje śluby złożone PANU wypełnię teraz przed całym jego ludem.
15 Честна пред Господем смерть преподобных Его.
Cenna jest w oczach PANA śmierć jego świętych.
16 О, Господи, аз раб Твой, аз раб Твой и сын рабыни Твоея: растерзал еси узы моя.
O PANIE, jestem twoim sługą; jestem twoim sługą i synem twojej służącej; rozerwałeś moje więzy.
17 Тебе пожру жертву хвалы, и во имя Господне призову.
Tobie złożę ofiarę chwały i będę wzywać imienia PANA.
18 Молитвы моя Господеви воздам пред всеми людьми Его,
Moje śluby złożone PANU wypełnię teraz przed całym jego ludem;
19 во дворех дому Господня, посреде тебе, Иерусалиме.
W dziedzińcach domu PANA, pośrodku ciebie, Jeruzalem! Alleluja.