< Псалтирь 116 >
1 Возлюбих, яко услышит Господь глас моления моего,
I have loved, because Jehovah heareth My voice, my supplication,
2 яко приклони ухо Свое мне: и во дни моя призову.
Because He hath inclined His ear to me, And during my days I call.
3 Объяша мя болезни смертныя, беды адовы обретоша мя: скорбь и болезнь обретох и имя Господне призвах: (Sheol )
Compassed me have cords of death, And straits of Sheol have found me, Distress and sorrow I find. (Sheol )
4 о, Господи, избави душу мою: милостив Господь и праведен и Бог наш милует.
And in the name of Jehovah I call: I pray Thee, O Jehovah, deliver my soul,
5 Храняй младенцы Господь: смирихся, и спасе мя.
Gracious [is] Jehovah, and righteous, Yea, our God [is] merciful,
6 Обратися, душе моя, в покой твой, яко Господь благодействова тя:
A preserver of the simple [is] Jehovah, I was low, and to me He giveth salvation.
7 яко изят душу мою от смерти, очи мои от слез и нозе мои от поползновения.
Turn back, O my soul, to thy rest, For Jehovah hath conferred benefits on thee.
8 Благоугожду пред Господем во стране живых.
For Thou hast delivered my soul from death, My eyes from tears, my feet from overthrowing.
I walk habitually before Jehovah In the lands of the living.
10 Веровах, темже возглаголах: аз же смирихся зело.
I have believed, for I speak, I — I have been afflicted greatly.
11 Аз же рех во изступлении моем: всяк человек ложь.
I said in my haste, 'Every man [is] a liar.'
12 Что воздам Господеви о всех, яже воздаде ми?
What do I return to Jehovah? All His benefits [are] upon me.
13 Чашу спасения прииму и имя Господне призову:
The cup of salvation I lift up, And in the name of Jehovah I call.
14 молитвы моя Господеви воздам пред всеми людьми Его.
My vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people.
15 Честна пред Господем смерть преподобных Его.
Precious in the eyes of Jehovah [is] the death for His saints.
16 О, Господи, аз раб Твой, аз раб Твой и сын рабыни Твоея: растерзал еси узы моя.
Cause [it] to come, O Jehovah, for I [am] Thy servant. I [am] Thy servant, son of Thy handmaid, Thou hast opened my bonds.
17 Тебе пожру жертву хвалы, и во имя Господне призову.
To Thee I sacrifice a sacrifice of thanks, And in the name of Jehovah I call.
18 Молитвы моя Господеви воздам пред всеми людьми Его,
My vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people,
19 во дворех дому Господня, посреде тебе, Иерусалиме.
In the courts of the house of Jehovah, In thy midst, O Jerusalem, praise ye Jah!