< Псалтирь 109 >
1 Боже, хвалы моея не премолчи:
聖歌隊の指揮者によってうたわせたダビデの歌 わたしのほめたたえる神よ、もださないでください。
2 яко уста грешнича и уста льстиваго на мя отверзошася, глаголаша на мя языком льстивым,
彼らは悪しき口と欺きの口をあけて、わたしにむかい、偽りの舌をもってわたしに語り、
3 и словесы ненавистными обыдоша мя, и брашася со мною туне.
恨みの言葉をもってわたしを囲み、ゆえなくわたしを攻めるのです。
4 Вместо еже любити мя, оболгаху мя, аз же моляхся:
彼らはわが愛にむくいて、わたしを非難します。しかしわたしは彼らのために祈ります。
5 и положиша на мя злая за благая, и ненависть за возлюбление мое.
彼らは悪をもってわが善に報い、恨みをもってわが愛に報いるのです。
6 Постави на него грешника, и диавол да станет одесную его:
彼の上に悪しき人を立て、訴える者に彼を訴えさせてください。
7 внегда судитися ему, да изыдет осужден, и молитва его да будет в грех.
彼がさばかれるとき、彼を罪ある者とし、その祈を罪に変えてください。
8 Да будут дние его мали, и епископство его да приимет ин:
その日を少なくし、その財産をほかの人にとらせ、
9 да будут сынове его сири, и жена его вдова:
その子らをみなしごにし、その妻をやもめにしてください。
10 движущеся да преселятся сынове его и воспросят, да изгнани будут из домов своих.
その子らを放浪者として施しをこわせ、その荒れたすまいから追い出させてください。
11 Да взыщет заимодавец вся, елика суть его: и да восхитят чуждии труды его.
彼が持っているすべての物を債主に奪わせ、その勤労の実をほかの人にかすめさせてください。
12 Да не будет ему заступника, ниже да будет ущедряяй сироты его:
彼にいつくしみを施す者はひとりもなく、またそのみなしごをあわれむ者もなく、
13 да будут чада его в погубление, в роде единем да потребится имя его.
その子孫を絶えさせ、その名を次の代に消し去ってください。
14 Да воспомянется беззаконие отец его пред Господем, и грех матере его да не очистится:
その父たちの不義は主のみ前に覚えられ、その母の罪を消し去らないでください。
15 да будут пред Господем выну, и да потребится от земли память их:
それらを常に主のみ前に置き、彼の記憶を地から断ってください。
16 занеже не помяну сотворити милость, и погна человека нища и убога, и умилена сердцем умертвити.
これは彼がいつくしみを施すことを思わず、かえって貧しい者、乏しい者を責め、心の痛める者を殺そうとしたからです。
17 И возлюби клятву, и приидет ему: и не восхоте благословения, и удалится от него.
彼はのろうことを好んだ。のろいを彼に臨ませてください。彼は恵むことを喜ばなかった。恵みを彼から遠ざけてください。
18 И облечеся в клятву яко в ризу, и вниде яко вода во утробу его и яко елей в кости его:
彼はのろいを衣のように着た。のろいを水のようにその身にしみこませ、油のようにその骨にしみこませてください。
19 да будет ему яко риза, в нюже облачится, и яко пояс, имже выну опоясуется.
またそれを自分の着る着物のようにならせ、常に締める帯のようにならせてください。
20 Сие дело оболгающих мя у Господа и глаголющих лукавая на душу мою.
これがわたしを非難する者と、わたしに逆らって悪いことを言う者の主からうける報いとしてください。
21 И Ты, Господи, Господи, сотвори со мною имене ради Твоего, яко блага милость Твоя:
しかし、わが主なる神よ、あなたはみ名のために、わたしを顧みてください。あなたのいつくしみの深きにより、わたしをお助けください。
22 избави мя, яко нищь и убог есмь аз, и сердце мое смятеся внутрь мене.
わたしは貧しく、かつ乏しいのです。わたしの心はわがうちに傷ついています。
23 Яко сень, внегда уклонитися ей, отяхся: стрясохся яко прузи.
わたしは夕日の影のように去りゆき、いなごのように追い払われます。
24 Колена моя изнемогоста от поста, и плоть моя изменися елеа ради.
わたしのひざは断食によってよろめき、わたしの肉はやせ衰え、
25 И аз бых поношение им: видеша мя, покиваша главами своими.
わたしは彼らにそしられる者となりました。彼らはわたしを見ると、頭を振ります。
26 Помози ми, Господи Боже мой, и спаси мя по милости Твоей:
わが神、主よ、わたしをお助けください。あなたのいつくしみにしたがって、わたしをお救いください。
27 и да разумеют, яко рука Твоя сия, и Ты, Господи, сотворил еси ю.
主よ、これがあなたのみ手のわざであること、あなたがそれをなされたことを、彼らに知らせてください。
28 Прокленут тии, и Ты благословиши: востающии на мя да постыдятся, раб же Твой возвеселится.
彼らはのろうけれども、あなたは祝福されます。わたしを攻める者をはずかしめ、あなたのしもべを喜ばせてください。
29 Да облекутся оболгающии мя в срамоту и одеждутся яко одеждою студом своим.
わたしを非難する者にはずかしめを着せ、おのが恥を上着のようにまとわせてください。
30 Исповемся Господеви зело усты моими и посреде многих восхвалю Его:
わたしはわが口をもって大いに主に感謝し、多くの人のなかで主をほめたたえます。
31 яко преста одесную убогаго, еже спасти от гонящих душу мою.
主は貧しい者の右に立って、死罪にさだめようとする者から彼を救われるからです。