< Псалтирь 108 >
1 Песнь, псалом Давиду. Готово сердце мое, Боже, готово сердце мое: воспою и пою во славе моей.
Cantique. Psaume de David. Mon cœur est affermi, ô Dieu! Je chanterai, je ferai retentir mes instruments: c’est ma gloire!
2 Востани, слава моя, востани, псалтирю и гусли: востану рано.
Réveillez-vous, mon luth et ma harpe! Je réveillerai l’aurore.
3 Исповемся Тебе в людех, Господи, пою Тебе во языцех:
Je te louerai parmi les peuples, Éternel! Je te chanterai parmi les nations.
4 яко велия верху небес милость Твоя и до облак истина Твоя.
Car ta bonté s’élève au-dessus des cieux, Et ta fidélité jusqu’aux nues.
5 Вознесися на небеса, Боже, и по всей земли слава Твоя,
Élève-toi sur les cieux, ô Dieu! Et que ta gloire soit sur toute la terre!
6 яко да избавятся возлюбленнии Твои: спаси десницею Твоею и услыши мя.
Afin que tes bien-aimés soient délivrés, Sauve par ta droite, et exauce-nous!
7 Бог возглагола во святем Своем: вознесуся и разделю Сикиму, и удоль Селений размерю.
Dieu a dit dans sa sainteté: Je triompherai, Je partagerai Sichem, je mesurerai la vallée de Succoth;
8 Мой есть Галаад, и Мой есть Манассий, и Ефрем заступление главы Моея: Иуда царь Мой,
A moi Galaad, à moi Manassé; Éphraïm est le rempart de ma tête, Et Juda, mon sceptre;
9 Моав коноб упования Моего: на Идумею наложу сапог Мой: мне иноплеменницы покоришася.
Moab est le bassin où je me lave; Je jette mon soulier sur Édom; Je pousse des cris de joie sur le pays des Philistins!
10 Кто введет мя во град ограждения? Или кто наставит мя до Идумеи?
Qui me mènera dans la ville forte? Qui me conduit à Édom?
11 Не Ты ли, Боже, отринувый нас, и не изыдеши, Боже, в силах наших?
N’est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous as repoussés, Et qui ne sortais plus, ô Dieu, avec nos armées?
12 Даждь нам помощь от скорби: и суетно спасение человеческо.
Donne-nous du secours contre la détresse! Le secours de l’homme n’est que vanité.
13 О Бозе сотворим силу, и Той уничижит враги нашя.
Avec Dieu, nous ferons des exploits; Il écrasera nos ennemis.