< Псалтирь 107 >

1 Исповедайтеся Господеви, яко благ, яко в век милость Его.
Aduceți mulțumiri DOMNULUI, pentru că este bun, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
2 Да рекут избавленнии Господем, ихже избави из руки врага,
Așa să spună cei răscumpărați ai DOMNULUI, pe care el i-a răscumpărat din mâna dușmanului;
3 и от стран собра их, от восток и запад, и севера и моря:
Și i-a adunat din țări, de la răsărit și de la apus, de la miazănoapte și de la miazăzi.
4 заблудиша в пустыни безводней, пути града обителнаго не обретоша:
Ei au rătăcit în pustie pe o cale neumblată, nu au găsit nicio cetate în care să locuiască.
5 алчуще и жаждуще, душа их в них изчезе.
Înfometați și însetați, sufletul lor a leșinat în ei.
6 И воззваша ко Господу, внегда скорбети им, и от нужд их избави я:
Atunci în tulburarea lor au strigat către DOMNUL și el i-a eliberat din strâmtorările lor.
7 и настави я на путь прав, внити во град обителный.
Și i-a condus pe drumul drept, ca să meargă la o cetate de locuit.
8 Да исповедятся Господеви милости Его и чудеса Его сыновом человеческим:
O, de ar lăuda oamenii pe DOMNUL pentru bunătatea lui și pentru minunatele lui lucrări pentru copiii oamenilor.
9 яко насытил есть душу тщу, и душу алчущу исполни благ:
Căci el satură sufletul care tânjește și umple sufletul flămând cu bunătate.
10 седящыя во тме и сени смертней, окованныя нищетою и железом,
Cei care șed în întuneric și în umbra morții sunt legați în nenorocire și în fier,
11 яко преогорчиша словеса Божия, и совет Вышняго раздражиша.
Pentru că s-au răzvrătit împotriva cuvintelor lui Dumnezeu și au disprețuit sfatul celui Preaînalt;
12 И смирися в трудех сердце их, и изнемогоша, и не бе помагаяй.
De aceea le-a umilit inima cu muncă; au căzut și nu a fost nimeni să îi ajute.
13 И воззваша ко Господу, внегда скорбети им, и от нужд их спасе я:
Atunci în tulburarea lor au strigat către DOMNUL și el i-a salvat din strâmtorările lor.
14 и изведе я из тмы и сени смертныя, и узы их растерза.
I-a adus din întuneric și din umbra morții și a rupt legăturile lor în bucăți.
15 Да исповедятся Господеви милости Его и чудеса Его сыновом человеческим:
O, de ar lăuda oamenii pe DOMNUL pentru bunătatea lui și pentru minunatele lui lucrări pentru copiii oamenilor.
16 яко сокруши врата медная, и вереи железныя сломи.
Căci el a frânt porțile de aramă și a tăiat zăvoarele de fier în bucăți.
17 Восприят я от пути беззакония их: беззаконий бо ради своих смиришася.
Nebunii, din cauza fărădelegii lor și din cauza nelegiuirilor lor, sunt nenorociți.
18 Всякаго брашна возгнушася душа их, и приближишася до врат смертных.
Sufletul lor detestă tot felul de mâncare și se apropie de porțile morții.
19 И воззваша ко Господу, внегда скорбети им, и от нужд их спасе я:
Atunci în tulburarea lor strigă către DOMNUL, iar el îi salvează din strâmtorările lor.
20 посла слово Свое, и изцели я, и избави я от растлений их.
A trimis cuvântul lui și i-a vindecat și i-a eliberat din nimicirile lor.
21 Да исповедятся Господеви милости Его и чудеса Его сыновом человеческим:
O, de ar lăuda oamenii pe DOMNUL pentru bunătatea lui și pentru minunatele lui lucrări pentru copiii oamenilor.
22 и да пожрут Ему жертву хвалы и да возвестят дела Его в радости.
Să aducă sacrificii de mulțumiri și să vestească lucrările lui cu bucurie.
23 Сходящии в море в кораблех, творящии делания в водах многих,
Cei ce coboară la mare în corăbii, care fac comerț pe ape mari,
24 тии видеша дела Господня и чудеса Его во глубине.
Aceștia văd lucrările DOMNULUI și minunile lui în adânc.
25 Рече, и ста дух бурен, и вознесошася волны его:
Pentru că el poruncește și ridică vântul furtunos, care înalță valurile mării.
26 восходят до небес и низходят до бездн: душа их в злых таяше:
Se ridică spre cer, coboară din nou spre adâncuri, sufletul lor se topește din cauza tulburării.
27 смятошася, подвигошася яко пияный, и вся мудрость их поглощена бысть.
Ei se clatină încoace și încolo și șovăie ca un om beat și sunt la capătul înțelepciunii lor.
28 И воззваша ко Господу, внегда скорбети им, и от нужд их изведе я:
Atunci în tulburarea lor strigă către DOMNUL, iar el îi scoate din strâmtorările lor.
29 и повеле бури, и ста в тишину, и умолкоша волны его.
El furtuna o face liniște, așa că valurile ei se alină.
30 И возвеселишася, яко умолкоша, и настави я в пристанище хотения Своего.
Atunci ei se veselesc că s-au liniștit, iar el îi conduce la limanul lor dorit.
31 Да исповедятся Господеви милости Его и чудеса Его сыновом человеческим:
O, de ar lăuda oamenii pe DOMNUL pentru bunătatea lui și pentru minunatele lui lucrări pentru copiii oamenilor.
32 да вознесут Его в церкви людстей, и на седалищи старец восхвалят Его.
Să îl înalțe în adunarea poporului și să îl laude în sfatul bătrânilor.
33 Положил есть реки в пустыню и исходища водная в жажду,
El preface râurile în pustie și izvoarele de apă în uscăciune;
34 землю плодоносную в сланость, от злобы живущих на ней.
Un pământ roditor îl preface în pământ sterp, pentru stricăciunea celor ce locuiesc în el.
35 Положил есть пустыню во езера водная и землю безводную во исходища водная.
El schimbă pustia în apă stătătoare și pământul uscat în izvoare de apă.
36 И насели тамо алчущыя, и составиша грады обителны:
Și acolo face pe cei flămânzi să locuiască, pentru ca ei să zidească o cetate de locuit,
37 и насеяша (села) и насадиша винограды, и сотвориша плод житен.
Și să semene câmpuri și să sădească vii, care să aducă roadele venitului.
38 И благослови я, и умножишася зело: и скоты их не умали.
El de asemenea îi binecuvântează, astfel că se înmulțesc foarte mult; și nu lasă vitele lor să se împuțineze.
39 И умалишася и озлобишася от скорби зол и болезни:
Din nou, ei sunt împuținați și înjosiți prin oprimare, nenorocire și întristare.
40 излияся уничижение на князи их, и облазни я по непроходней, а не по пути.
El varsă dispreț peste prinți și îi face să rătăcească în pustie, unde nu este nicio cale.
41 И поможе убогу от нищеты и положи яко овцы отечествия.
Totuși din nenorocire el așază pe cel sărac în înalt și îi face familii ca o turmă.
42 Узрят правии и возвеселятся, и всякое беззаконие заградит уста своя.
Cei drepți vor vedea aceasta și se vor bucura și toată nelegiuirea își va închide gura.
43 Кто премудр и сохранит сия? И уразумеют милости Господни.
Oricine este înțelept și va lua seama la aceste lucruri, aceia vor înțelege bunătatea iubitoare a DOMNULUI.

< Псалтирь 107 >