< Псалтирь 107 >
1 Исповедайтеся Господеви, яко благ, яко в век милость Его.
alleluia confitemini Domino quoniam bonus quoniam in saeculum misericordia eius
2 Да рекут избавленнии Господем, ихже избави из руки врага,
dicant qui redempti sunt a Domino quos redemit de manu inimici de regionibus congregavit eos
3 и от стран собра их, от восток и запад, и севера и моря:
a solis ortu et occasu et ab aquilone et mari
4 заблудиша в пустыни безводней, пути града обителнаго не обретоша:
erraverunt in solitudine in inaquoso viam civitatis habitaculi non invenerunt
5 алчуще и жаждуще, душа их в них изчезе.
esurientes et sitientes anima eorum in ipsis defecit
6 И воззваша ко Господу, внегда скорбети им, и от нужд их избави я:
et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur et de necessitatibus eorum eripuit eos
7 и настави я на путь прав, внити во град обителный.
et deduxit eos in viam rectam ut irent in civitatem habitationis
8 Да исповедятся Господеви милости Его и чудеса Его сыновом человеческим:
confiteantur Domino misericordiae eius et mirabilia eius filiis hominum
9 яко насытил есть душу тщу, и душу алчущу исполни благ:
quia satiavit animam inanem et animam esurientem satiavit bonis
10 седящыя во тме и сени смертней, окованныя нищетою и железом,
sedentes in tenebris et umbra mortis vinctos in mendicitate et ferro
11 яко преогорчиша словеса Божия, и совет Вышняго раздражиша.
quia exacerbaverunt eloquia Dei et consilium Altissimi inritaverunt
12 И смирися в трудех сердце их, и изнемогоша, и не бе помагаяй.
et humiliatum est in laboribus cor eorum infirmati sunt nec fuit qui adiuvaret
13 И воззваша ко Господу, внегда скорбети им, и от нужд их спасе я:
et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur et de necessitatibus eorum liberavit eos
14 и изведе я из тмы и сени смертныя, и узы их растерза.
et eduxit eos de tenebris et umbra mortis et vincula eorum disrupit
15 Да исповедятся Господеви милости Его и чудеса Его сыновом человеческим:
confiteantur Domino misericordiae eius et mirabilia eius filiis hominum
16 яко сокруши врата медная, и вереи железныя сломи.
quia contrivit portas aereas et vectes ferreos confregit
17 Восприят я от пути беззакония их: беззаконий бо ради своих смиришася.
suscepit eos de via iniquitatis eorum propter iniustitias enim suas humiliati sunt
18 Всякаго брашна возгнушася душа их, и приближишася до врат смертных.
omnem escam abominata est anima eorum et adpropinquaverunt usque ad portas mortis
19 И воззваша ко Господу, внегда скорбети им, и от нужд их спасе я:
et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur et de necessitatibus eorum liberavit eos
20 посла слово Свое, и изцели я, и избави я от растлений их.
misit verbum suum et sanavit eos et eripuit eos de interitionibus eorum
21 Да исповедятся Господеви милости Его и чудеса Его сыновом человеческим:
confiteantur Domino misericordiae eius et mirabilia eius filiis hominum
22 и да пожрут Ему жертву хвалы и да возвестят дела Его в радости.
et sacrificent sacrificium laudis et adnuntient opera eius in exultatione
23 Сходящии в море в кораблех, творящии делания в водах многих,
qui descendunt mare in navibus facientes operationem in aquis multis
24 тии видеша дела Господня и чудеса Его во глубине.
ipsi viderunt opera Domini et mirabilia eius in profundo
25 Рече, и ста дух бурен, и вознесошася волны его:
dixit et stetit spiritus procellae et exaltati sunt fluctus eius
26 восходят до небес и низходят до бездн: душа их в злых таяше:
ascendunt usque ad caelos et descendunt usque ad abyssos anima eorum in malis tabescebat
27 смятошася, подвигошася яко пияный, и вся мудрость их поглощена бысть.
turbati sunt et moti sunt sicut ebrius et omnis sapientia eorum devorata est
28 И воззваша ко Господу, внегда скорбети им, и от нужд их изведе я:
et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur et de necessitatibus eorum eduxit eos
29 и повеле бури, и ста в тишину, и умолкоша волны его.
et statuit procellam eius in auram et siluerunt fluctus eius
30 И возвеселишася, яко умолкоша, и настави я в пристанище хотения Своего.
et laetati sunt quia siluerunt et deduxit eos in portum voluntatis eorum
31 Да исповедятся Господеви милости Его и чудеса Его сыновом человеческим:
confiteantur Domino misericordiae eius et mirabilia eius filiis hominum
32 да вознесут Его в церкви людстей, и на седалищи старец восхвалят Его.
exaltent eum in ecclesia plebis et in cathedra seniorum laudent eum
33 Положил есть реки в пустыню и исходища водная в жажду,
posuit flumina in desertum et exitus aquarum in sitim
34 землю плодоносную в сланость, от злобы живущих на ней.
terram fructiferam in salsuginem a malitia inhabitantium in ea
35 Положил есть пустыню во езера водная и землю безводную во исходища водная.
posuit desertum in stagna aquarum et terram sine aqua in exitus aquarum
36 И насели тамо алчущыя, и составиша грады обителны:
et conlocavit illic esurientes et constituerunt civitatem habitationis
37 и насеяша (села) и насадиша винограды, и сотвориша плод житен.
et seminaverunt agros et plantaverunt vineas et fecerunt fructum nativitatis
38 И благослови я, и умножишася зело: и скоты их не умали.
et benedixit eis et multiplicati sunt nimis et iumenta eorum non minoravit
39 И умалишася и озлобишася от скорби зол и болезни:
et pauci facti sunt et vexati sunt a tribulatione malorum et dolore
40 излияся уничижение на князи их, и облазни я по непроходней, а не по пути.
effusa est contemptio super principes et errare fecit eos in invio et non in via
41 И поможе убогу от нищеты и положи яко овцы отечествия.
et adiuvit pauperem de inopia et posuit sicut oves familias
42 Узрят правии и возвеселятся, и всякое беззаконие заградит уста своя.
videbunt recti et laetabuntur et omnis iniquitas oppilabit os suum
43 Кто премудр и сохранит сия? И уразумеют милости Господни.
quis sapiens et custodiet haec et intellegent misericordias Domini