< Псалтирь 106 >

1 Исповедайтеся Господеви, яко благ, яко в век милость Его.
Dicsérjétek az Urat. Magasztaljátok az Urat, mert jó; mert örökkévaló az ő kegyelme.
2 Кто возглаголет силы Господни, слышаны сотворит вся хвалы Его?
Ki beszélhetné el az Úr nagy tetteit? és jelenthetné ki minden dicsőségét?
3 Блажени хранящии суд и творящии правду во всякое время.
Boldog, a ki megtartja a törvényt, és igazán cselekszik minden időben.
4 Помяни нас, Господи, во благоволении людий Твоих, посети нас спасением Твоим,
Emlékezzél reám, Uram, népedhez való jóságodért; jőjj el hozzám szabadításoddal,
5 видети во благости избранныя Твоя, возвеселитися в веселии языка Твоего, хвалитися с достоянием Твоим.
Hogy láthassam választottaidhoz való jóvoltodat, és örvendezhessek néped örömében; hogy dicsekedjem a te örökségeddel!
6 Согрешихом со отцы нашими, беззаконновахом, неправдовахом:
Vétkeztünk atyáinkkal együtt; bűnösök, gonoszok valánk.
7 отцы наши во Египте не разумеша чудес Твоих, ни помянуша множества милости Твоея: и преогорчиша восходяще в Чермное море.
Atyáink nem értették meg Égyiptomban csodáidat, nem emlegették meg kegyelmed nagyságát, hanem daczoskodtak a tengernél, a veres tengernél.
8 И спасе их имене Своего ради, сказати силу Свою:
De ő megsegíté őket az ő nevéért, hogy megismertesse a maga erejét.
9 и запрети Чермному морю, и изсяче: и настави я в бездне яко в пустыни.
Rákiálta a veres tengerre és kiszáradt, s úgy vivé őket a mélységeken, mint egy síkon.
10 И спасе я из руки ненавидящих и избави я из руки врагов.
És kisegíté őket a gyűlölő kezéből; kimentette őket ellenség kezéből.
11 Покры вода стужающыя им: ни един от них избысть.
Szorongatóikat víz borította el, egy sem maradt meg belőlük.
12 И вероваша словеси Его и воспеша хвалу Его.
És hittek az ő beszédeinek, és énekelték az ő dicséretét.
13 Ускориша, забыша дела Его, не стерпеша совета Его:
Hirtelen elfeledék cselekedeteit; nem várák az ő tanácsát!
14 и похотеша желанию в пустыни и искусиша Бога в безводней.
Epekedés epeszté őket a pusztában, és próbára tevék Istent a sivatagon.
15 И даде им прошение их, посла сытость в душы их.
És megadá nékik, a mit kivántak; és ösztövérséget bocsáta lelkökbe.
16 И прогневаша Моисеа в стану, Аарона святаго Господня.
És irigységre indulának Mózes ellen a táborban, az Úr szentje, Áron ellen.
17 Отверзеся земля и пожре Дафана и покры на сонмищи Авирона:
Megnyilt a föld és elnyelé Dátánt, és beborítá Abirám seregét.
18 и разжжеся огнь в сонме их, пламень попали грешники.
És tűz gyulladt fel azok seregében, láng égeté el a gonoszokat.
19 И сотвориша телца в Хориве и поклонишася истуканному:
Borjút csináltak a Hóreb alatt, és hajlongtak az öntött bálvány előtt.
20 и измениша славу Его в подобие телца ядущаго траву.
Felcserélték az ő dicsőségöket: ökörnek képével, a mely füvet eszik.
21 И забыша Бога спасающаго их, сотворшаго велия во Египте,
Elfeledkezének Istenről, szabadítójokról, a ki nagy dolgokat művelt Égyiptomban,
22 чудеса в земли Хамове, страшная в мори Чермнем.
Csodákat a Khám országában, félelmetes dolgokat a veres tenger mellett.
23 И рече потребити их, аще не бы Моисей избранный Его стал в сокрушении пред Ним, возвратити ярость Его, да не погубит их.
Gondolta, hogy kipusztítja őket; de Mózes, az ő választottja, elébe állott a résre, hogy elfordítsa haragját, hogy el ne veszítse őket.
24 И уничижиша землю желанную, не яша веры словеси Его:
És becsmérelték a kivánatos földet, nem hittek az ő igéretének.
25 и поропташа в селениих своих, не услышаша гласа Господня.
És morgolódtak sátraikban, és nem hallgattak az Úr szavára.
26 И воздвиже руку Свою на ня, низложити я в пустыни,
De ő felemelé kezét reájok, hogy lesújtsa őket a pusztában;
27 и низложити семя их во языцех, и расточити я в страны.
S hogy a pogányok közé dobja magvaikat, és szétszórja őket a tartományokban.
28 И причастишася Веельфегору и снедоша жертвы мертвых:
Majd hozzácsapódtak a Baál-Peorhoz, és ették a holtak áldozatait.
29 и раздражиша Его в начинаниих своих, и умножися в них падение.
És felingerelték cselekedeteikkel, és zúdult reájok a csapás.
30 И ста Финеес и умилостиви, и преста сечь:
Ekkor felállott Fineás és ítélt; és a csapásnak vége lőn.
31 и вменися ему в правду, в род и род до века.
És igazságul tulajdoníttaték néki firól-fira mindörökké.
32 И прогневаша Его на воде Пререкания, и озлоблен бысть Моисей их ради:
Megharagíták a Meribáh vizeinél is, és baja támadt Mózesnek miattok,
33 яко преогорчиша дух его и разнствова устнама своима.
Mert megkeseríték az ő szívét, és gondatlanul szólt ajkaival.
34 Не потребиша языки, яже рече Господь им.
Nem irtották ki a népeket sem, a mint utasította őket az Úr.
35 И смесишася во языцех и навыкоша делом их:
Sőt összeelegyedtek a pogányokkal, és eltanulták cselekedeteiket.
36 и поработаша истуканным их, и бысть им в соблазн.
És tisztelték azoknak bálványait, és tőrré levének azok reájok.
37 И пожроша сыны своя и дщери своя бесовом,
És feláldozák fiaikat és leányaikat az ördögöknek,
38 и пролияша кровь неповинную, кровь сынов своих и дщерей, яже пожроша истуканным Ханаанским: и убиена бысть земля их кровьми
És ártatlan vért ontának: fiaik és leányaik vérét, a kiket Kanaán bálványainak áldoztak, és megfertőzteték a föld öldökléssel.
39 и осквернися в делех их: и соблудиша в начинаниих своих.
És tisztátalanokká lőnek cselekedeteikben, és paráznákká tetteikben.
40 И разгневася яростию Господь на люди Своя и омерзи достояние Свое:
De felgyúlt az Úr haragja népe ellen, és megútálta az ő örökségét.
41 и предаде я в руки врагов, и обладаша ими ненавидящии их.
És odaadá őket pogányok kezébe, és gyűlölőik uralkodtak rajtok.
42 И стужиша им врази их: и смиришася под руками их.
És sanyargatták őket ellenségeik, és görnyedtek azoknak hatalma alatt!
43 Множицею избави я: тии же преогорчиша Его советом своим, и смиришася в беззакониих своих.
Számtalanszor megmentette őket, de ők felháboríták szándékaikkal, és mélyebben merültek bűneikbe.
44 И виде Господь, внегда скорбети им, внегда услышаше моление их:
De reájok tekintett a nyomorúság napján, mikor meghallgatá rimánkodásukat;
45 и помяну завет Свой, и раскаяся по множеству милости Своея:
És megemlékezett velök kötött szövetségéről, és nagy kegyelmessége szerint megengesztelődék.
46 и даде я в щедроты пред всеми пленившими я.
És könyörületességre indítá irántok mindazokat, a kik őket fogva elvivék.
47 Спаси ны, Господи, Боже наш, и собери ны от язык, исповедатися имени Твоему святому, хвалитися во хвале Твоей.
Segíts meg minket, Urunk Istenünk, és gyűjts össze minket a pogányok közül, hogy dicsőítsük a te szent nevedet, és dicsekedjünk a te dicséreteddel.
48 Благословен Господь Бог Израилев от века и до века. И рекут вси людие: буди, буди.
Áldott legyen az Úr, Izráel Istene örökkön örökké, és minden nép mondja: Ámen. Dicsérjétek az Urat.

< Псалтирь 106 >