< Псалтирь 106 >
1 Исповедайтеся Господеви, яко благ, яко в век милость Его.
BOEIPA te thangthen uh. Amah kah sitlohnah tah kumhal hil ham a then dongah BOEIPA te uem uh lah.
2 Кто возглаголет силы Господни, слышаны сотворит вся хвалы Его?
BOEIPA kah thayung thamal te unim aka thui thai vetih amah koehnah te boeih aka yakming thai eh?
3 Блажени хранящии суд и творящии правду во всякое время.
A tuetang boeih dongah tiktamnah aka ngaithuen tih duengnah aka saii tah a yoethen pai saeh.
4 Помяни нас, Господи, во благоволении людий Твоих, посети нас спасением Твоим,
Aw BOEIPA, na pilnam kah kolonah khuiah kai m'poek lamtah namah kah khangnah neh kai n'hip lah.
5 видети во благости избранныя Твоя, возвеселитися в веселии языка Твоего, хвалитися с достоянием Твоим.
Na coelh rhoek kah hnothen te hmuh sak ham, na namtu kah kohoenah dongah kohoe sak ham, na rho neh thangthen ham ni.
6 Согрешихом со отцы нашими, беззаконновахом, неправдовахом:
A pa rhoek neh ka tholh uh dongah, paihaeh la ka boe uh.
7 отцы наши во Египте не разумеша чудес Твоих, ни помянуша множества милости Твоея: и преогорчиша восходяще в Чермное море.
A pa rhoek loh Egypt ah nang kah khobaerhambae bangla cangbam uh pawt tih, na sitlohnah cungkuem te a poek uh pawt dongah, tuitunli kah carhaek li ah a koek uh.
8 И спасе их имене Своего ради, сказати силу Свою:
Tedae a ming neh a thayung thamal te ming sak hamla amih te a khang.
9 и запрети Чермному морю, и изсяче: и настави я в бездне яко в пустыни.
Carhaek li te a ho tih a kak sak phoeiah tuidung longah khosoek bangla amih te a caeh puei.
10 И спасе я из руки ненавидящих и избави я из руки врагов.
Te vaengah amih te a lunguet kut lamloh a khang tih thunkha kut lamkah a tlan.
11 Покры вода стужающыя им: ни един от них избысть.
A rhal rhoek te tui loh a khuk uh tih pakhat kangna khaw sueng uh pawh.
12 И вероваша словеси Его и воспеша хвалу Его.
A olkhueh te a tangnah uh tih amah koehnah te a hlai uh.
13 Ускориша, забыша дела Его, не стерпеша совета Его:
A bibi te koeloe a hnilh uh tih a oluen te rhing uh pawh.
14 и похотеша желанию в пустыни и искусиша Бога в безводней.
Te dongah khosoek ah hoehhamnah a pael uh tih khopong ah Pathen a noemcai uh.
15 И даде им прошение их, посла сытость в душы их.
Amih kah huithuinah te a paek ngawn dae a hinglu dongah pimyet a tueih pah.
16 И прогневаша Моисеа в стану, Аарона святаго Господня.
Rhaehhmuen ah Moses taeng neh BOEIPA kah hlang cim Aron taengah thatlai uh.
17 Отверзеся земля и пожре Дафана и покры на сонмищи Авирона:
Diklai te ang tih Dathan te a dolh dongah Abiram hlangboel te khup a vuei.
18 и разжжеся огнь в сонме их, пламень попали грешники.
A hlangboel lakliah hmai loh rhong tih halang rhoek te hmaisai loh a hlawp.
19 И сотвориша телца в Хориве и поклонишася истуканному:
Horeb ah vaitoca mueihlawn a saii uh tih a bawk uh.
20 и измениша славу Его в подобие телца ядущаго траву.
Amih kah thangpomnah te rham aka ca vaitotal muei la a hoi uh.
21 И забыша Бога спасающаго их, сотворшаго велия во Египте,
Egypt ah hno len a saii tih amih aka khang Pathen,
22 чудеса в земли Хамове, страшная в мори Чермнем.
Ham kho ah khobaerhambae aka saii, Carhaek li ah mueirhih aka saii te a hnilh uh.
23 И рече потребити их, аще не бы Моисей избранный Его стал в сокрушении пред Ним, возвратити ярость Его, да не погубит их.
Amih te mitmoeng sak ham a ti vaengah a mikhmuh kah a puut ah a coelh Moses pai pawt koinih a kosi mael pawt vetih a phae pawn ni.
24 И уничижиша землю желанную, не яша веры словеси Его:
Sahnaih khohmuen te a hnawt uh dongah a olkhueh te tangnah uh pawh.
25 и поропташа в селениих своих, не услышаша гласа Господня.
Amih kah dap khuiah cailak uh tih BOEIPA ol te hnatun uh pawh.
26 И воздвиже руку Свою на ня, низложити я в пустыни,
Te dongah amih te khosoek ah cungku sak ham,
27 и низложити семя их во языцех, и расточити я в страны.
Namtom taengah a tiingan cungku sak ham neh diklai ah thaekyak ham kut a thueng thil.
28 И причастишася Веельфегору и снедоша жертвы мертвых:
Te dongah Baalpeor neh sun uh tih aka duek kah hmueih te a caak uh.
29 и раздражиша Его в начинаниих своих, и умножися в них падение.
A khoboe neh BOEIPA a veet uh dongah, amih taengah lucik a pung pah.
30 И ста Финеес и умилостиви, и преста сечь:
Tedae Phinekha te thoo tih a thangthui daengah lucik khaw cing.
31 и вменися ему в правду, в род и род до века.
Te vaengah anih te cadilcahma phoeikah cadilcahma ham kumhal hil duengnah la a nawt.
32 И прогневаша Его на воде Пререкания, и озлоблен бысть Моисей их ради:
Meribah tui taengah a thintoek uh bal tih amih kongah Moses te a talh.
33 яко преогорчиша дух его и разнствова устнама своима.
A mueihla te a koek uh dongah a ka nen khaw cal buengrhuet.
34 Не потребиша языки, яже рече Господь им.
Amih taengkah BOEIPA loh a uen bangla pilnam rhoek mitmoeng sak uh pawh.
35 И смесишася во языцех и навыкоша делом их:
Tedae namtom rhoek neh pitpom uh hmaih tih amih kah bibi te a awt uh.
36 и поработаша истуканным их, и бысть им в соблазн.
Te dongah amamih ham hlaeh la aka poeh muei taengah tho a thueng uh.
37 И пожроша сыны своя и дщери своя бесовом,
Te vaengah a ca huta khaw tongpa khaw rhaithae taengla a nawn uh.
38 и пролияша кровь неповинную, кровь сынов своих и дщерей, яже пожроша истуканным Ханаанским: и убиена бысть земля их кровьми
Kanaan muei taengah a nawn uh tih ommongsitoe thii, a ca tongpa neh a ca huta kah thii a long sak uh dongah thii loh diklai a poeih.
39 и осквернися в делех их: и соблудиша в начинаниих своих.
A bibi neh a poeih uh tih a khoboe neh cukhalh uh.
40 И разгневася яростию Господь на люди Своя и омерзи достояние Свое:
Te dongah a pilnam te BOEIPA kah thintoek loh sai coeng tih a rho te a tuei.
41 и предаде я в руки врагов, и обладаша ими ненавидящии их.
Te vaengah amih te namtom kut ah a paek tih a lunguet loh amih te rhep a buem.
42 И стужиша им врази их: и смиришася под руками их.
A thunkha rhoek loh amih a nen uh tih a kut hmuiah a kunyun sakuh.
43 Множицею избави я: тии же преогорчиша Его советом своим, и смиришася в беззакониих своих.
Amih te koep koep puet a huul coeng dae amamih kah kopoek neh a koek uh dongah amamih kathaesainah neh tlumhmawn uh.
44 И виде Господь, внегда скорбети им, внегда услышаше моление их:
Tedae amih kah a tamlung te a yaak vaengah amih kah rhal te a hmuh pah.
45 и помяну завет Свой, и раскаяся по множеству милости Своея:
Te vaengah a paipi te amih ham a poek pah tih a sitlohnah khuikah a sitlohnah cungkuem neh ko koep a hlawt.
46 и даде я в щедроты пред всеми пленившими я.
Te dongah amih aka sol rhoek boeih loh amih taengah haidamnah ham a paek.
47 Спаси ны, Господи, Боже наш, и собери ны от язык, исповедатися имени Твоему святому, хвалитися во хвале Твоей.
Kaimih kah Pathen BOEIPA kaimih he n'khang lamtah na ming cim uem ham neh nang koehnah dongah ka domyok ham khaw, namtom rhoek kut lamkah kaimih n'coi lah.
48 Благословен Господь Бог Израилев от века и до века. И рекут вси людие: буди, буди.
Israel Pathen, BOEIPA tah khosuen lamkah kumhal duela a yoethen pai tih pilnam boeih loh, “Amen, BOEIPA thangthen uh,” ti saeh.