< Псалтирь 105 >
1 Исповедайтеся Господеви и призывайте имя Его, возвестите во языцех дела Его:
Oh zahvaljujte se Gospodu, kličite njegovo ime; med ljudstvom razglašajte njegova dela.
2 воспойте Ему и пойте Ему, поведите вся чудеса Его.
Prepevajte mu, prepevajte mu psalme, govorite o vseh njegovih čudovitih delih.
3 Хвалитеся о имени святем Его: да возвеселится сердце ищущих Господа:
Ponašajte se z njegovim svetim imenom; naj se razveseljuje srce tistih, ki iščejo Gospoda.
4 взыщите Господа и утвердитеся, взыщите лица Его выну.
Iščite Gospoda in njegovo moč; vselej iščite njegov obraz.
5 Помяните чудеса Его, яже сотвори, чудеса Его и судбы уст Его,
Spominjajte se njegovih čudovitih del, ki jih je storil, njegovih čudežev in sodb njegovih ust,
6 семя Авраамле раби Его, сынове Иаковли избраннии Его.
oh, vi seme Abrahama, njegovega služabnika, vi otroci Jakoba, njegovega izbranca.
7 Той Господь Бог наш: по всей земли судбы Его.
On je Gospod, naš Bog; njegove sodbe so po vsej zemlji.
8 Помяну в век завет Свой, слово, еже заповеда в тысящы родов,
Na veke se spominja svoje zaveze, besede, ki jo je zapovedal tisočêrim rodovom.
9 еже завеща Аврааму, и клятву Свою Исааку:
Katero zavezo je sklenil z Abrahamom in svojo prisego Izaku
10 и постави ю Иакову в повеление и Израилю в завет вечен,
in isto potrdil Jakobu za zakon in Izraelu za večno zavezo,
11 глаголя: тебе дам землю Ханааню, уже достояния вашего.
rekoč: »Tebi bom dal kánaansko deželo, žreb vaše dediščine, «
12 Внегда быти им малым числом, малейшым и пришелцем в ней,
ko jih je bilo po številu le malo ljudi, da, zelo malo in tujci v njej.
13 и преидоша от языка в язык и от царствия в люди ины:
Ko so hodili od enega naroda k drugemu, od enega kraljestva k drugemu ljudstvu
14 не остави человека обидети их и обличи о них цари:
nobenemu človeku ni pustil, da jim stori krivico; da, zaradi njih je grajal kralje,
15 не прикасайтеся помазанным Моим, и во пророцех Моих не лукавнуйте.
rekoč: »Ne dotikajte se mojih maziljencev in mojim prerokom ne delajte hudega.«
16 И призва глад на землю: всяко утверждение хлебное сотры.
Poleg tega je nad deželo poklical lakoto; zlomil je celotno oporo kruha.
17 Посла пред ними человека: в раба продан бысть Иосиф.
Pred njimi je poslal človeka, celó Jožefa, ki je bil prodan za služabnika,
18 Смириша во оковах нозе его, железо пройде душа его,
katerega stopala so poškodovali z okovi, položen je bil v železo
19 дондеже прииде слово Его: слово Господне разжже его.
do časa, ko je prišla njegova beseda; Gospodova beseda ga je prečistila.
20 Посла царь и разреши его: князь людий, и остави его.
Kralj je poslal in ga izpustil, celó vladar ljudstva in ga osvobodil.
21 Постави его господина дому своему и князя всему стяжанию своему,
Postavil ga je [za] gospodarja svoje hiše in vladarja vsega svojega imetja,
22 наказати князи его яко себе и старцы его умудрити.
da po svoji mili volji zveže njegove prince in njegove senatorje uči modrosti.
23 И вниде Израиль во Египет, и Иаков пришелствова в землю Хамову.
Tudi Izrael je prišel v Egipt in Jakob je začasno prebival v Hamovi deželi.
24 И возрасти люди Своя зело и укрепи я паче врагов их.
Silno je pomnožil svoje ljudstvo in jih naredil močnejše kakor njihove sovražnike.
25 Преврати сердце их возненавидети люди Его, лесть сотворити в рабех Его.
Njihovo srce je obrnil, da sovraži njegovo ljudstvo, da premeteno postopa z njegovimi služabniki.
26 Посла Моисеа раба Своего, Аарона, егоже избра себе:
Poslal je svojega služabnika Mojzesa in Arona, ki ga je izbral.
27 положи в них словеса знамений Своих и чудес Своих в земли Хамове.
Prikazovala sta njegova znamenja med njimi in čudeže v Hamovi deželi.
28 Посла тму и помрачи, яко преогорчиша словеса Его.
Poslal je temo in jo naredil temačno in nista se uprla zoper njegovo besedo.
29 Преложи воды их в кровь и измори рыбы их.
Njihove vode je spremenil v kri in njihove ribe usmrtil.
30 Воскипе земля их жабами в сокровищницах царей их.
Njihova dežela je po sobah njihovih kraljev porodila žab v obilju.
31 Рече, и приидоша песия мухи и скнипы во вся пределы их.
Rekel je in prišle so različne vrste muh in uši po vseh njihovih krajih.
32 Положи дожди их грады, огнь попаляющь в земли их:
Dal jim je točo za dež in ognjen ogenj po njihovi deželi.
33 и порази винограды их и смоквы их, и сотры всякое древо предел их.
Udaril je tudi njihove trte in njihova figova drevesa in zlomil drevesa njihovih krajev.
34 Рече, и приидоша прузи и гусеницы, имже не бе числа,
Spregovoril je in prišle so leteče kobilice in gosenice in to brez števila,
35 и снедоша всяку траву в земли их, и поядоша всяк плод земли их.
pojedle so vsa njihova zelišča po celotni deželi in požrle sad njihovih tal.
36 И порази всякаго первенца в земли их, начаток всякаго труда их:
Udaril je tudi vse prvorojence v njihovi deželi, vodilne izmed vse njihove moči.
37 и изведе я с сребром и златом: и не бе в коленех их боляй.
Izpeljal jih je tudi s srebrom in zlatom, in med njihovimi rodovi ni bilo niti ene slabotne osebe.
38 Возвеселися Египет во исхождении их: яко нападе страх их на ня.
Egipt je bil vesel, ko so odšli, kajti strah pred njimi je padel nanje.
39 Распростре облак в покров им, и огнь, еже просветити им нощию.
Razprostrl je oblak za pokrivalo in ogenj, da daje svetlobo v noči.
40 Просиша, и приидоша крастели, и хлеба небеснаго насыти я:
Ljudje so prosili in privedel je prepelice ter jih nasičeval z nebeškim kruhom.
41 разверзе камень, и потекоша воды, потекоша в безводных реки:
Odprl je skalo in pridrle so vode, po suhih krajih so tekle kakor reka.
42 яко помяну слово святое Свое, еже ко Аврааму рабу Своему.
Kajti spomnil se je svoje svete obljube in Abrahama, svojega služabnika.
43 И изведе люди Своя в радости и избранныя Своя в веселии.
Svoje ljudstvo je izpeljal z radostjo in svoje izvoljene z veseljem
44 И даде им страны язык, и труды людий наследоваша:
in jim dal dežele poganov in podedovali so trud ljudstev,
45 яко да сохранят оправдания Его и закона Его взыщут.
da bi se lahko držali njegovih zakonov in obeleževali njegove postave. Hvalite Gospoda.