< Псалтирь 105 >
1 Исповедайтеся Господеви и призывайте имя Его, возвестите во языцех дела Его:
Oslavujte Hospodina, ohlašujte jméno jeho, oznamujte mezi národy skutky jeho.
2 воспойте Ему и пойте Ему, поведите вся чудеса Его.
Zpívejte jemu, žalmy prozpěvujte jemu, rozmlouvejte o všech divných skutcích jeho.
3 Хвалитеся о имени святем Его: да возвеселится сердце ищущих Господа:
Chlubte se jménem svatým jeho; vesel se srdce těch, kteříž hledají Hospodina.
4 взыщите Господа и утвердитеся, взыщите лица Его выну.
Hledejte Hospodina a síly jeho, hledejte tváři jeho ustavičně.
5 Помяните чудеса Его, яже сотвори, чудеса Его и судбы уст Его,
Rozpomínejte se na divné skutky jeho, kteréž činil, na zázraky jeho a na soudy úst jeho,
6 семя Авраамле раби Его, сынове Иаковли избраннии Его.
Símě Abrahamovo, služebníka jeho, synové Jákobovi, vyvolení jeho.
7 Той Господь Бог наш: по всей земли судбы Его.
Onť jest Hospodin Bůh náš, na vší zemi soudové jeho.
8 Помяну в век завет Свой, слово, еже заповеда в тысящы родов,
Pamatuje věčně na smlouvu svou, na slovo, kteréž přikázal až do tisíce pokolení,
9 еже завеща Аврааму, и клятву Свою Исааку:
Kteréž upevnil s Abrahamem, a na přísahu svou učiněnou Izákovi.
10 и постави ю Иакову в повеление и Израилю в завет вечен,
Nebo ji utvrdil Jákobovi za ustanovení, Izraelovi za smlouvu věčnou,
11 глаголя: тебе дам землю Ханааню, уже достояния вашего.
Pravě: Tobě dám zemi Kananejskou za podíl dědictví vašeho,
12 Внегда быти им малым числом, малейшым и пришелцем в ней,
Ješto jich byl malý počet, malý počet, a ještě v ní byli pohostinu.
13 и преидоша от языка в язык и от царствия в люди ины:
Přecházeli zajisté z národu do národu, a z království k jinému lidu.
14 не остави человека обидети их и обличи о них цари:
Nedopustil žádnému ublížiti jim, ano i krále pro ně trestal, řka:
15 не прикасайтеся помазанным Моим, и во пророцех Моих не лукавнуйте.
Nedotýkejte se pomazaných mých, a prorokům mým nečiňte nic zlého.
16 И призва глад на землю: всяко утверждение хлебное сотры.
Když přivolav hlad na zemi, všecku hůl chleba polámal,
17 Посла пред ними человека: в раба продан бысть Иосиф.
Poslal před nimi muže znamenitého, jenž za služebníka prodán byl, totiž Jozefa.
18 Смириша во оковах нозе его, железо пройде душа его,
Jehož nohy sevřeli pouty, železa podniknouti musil,
19 дондеже прииде слово Его: слово Господне разжже его.
Až do toho času, když se zmínka stala o něm; řeč Hospodinova zkusila ho.
20 Посла царь и разреши его: князь людий, и остави его.
Poslav král, propustiti ho rozkázal, panovník lidu svobodna ho učinil.
21 Постави его господина дому своему и князя всему стяжанию своему,
Ustanovil ho pánem domu svého, a panovníkem všeho vládařství svého,
22 наказати князи его яко себе и старцы его умудрити.
Aby vládl i knížaty jeho podlé své líbosti, a starce jeho vyučoval moudrosti.
23 И вниде Израиль во Египет, и Иаков пришелствова в землю Хамову.
Potom všel Izrael do Egypta, a Jákob pohostinu byl v zemi Chamově.
24 И возрасти люди Своя зело и укрепи я паче врагов их.
Kdež rozmnožil Bůh lid svůj náramně, a učinil, aby silnější byl nad nepřátely své.
25 Преврати сердце их возненавидети люди Его, лесть сотворити в рабех Его.
Změnil mysl těchto, aby v nenávisti měli lid jeho, a aby ukládali lest o služebnících jeho.
26 Посла Моисеа раба Своего, Аарона, егоже избра себе:
I poslal Mojžíše slouhu svého, a Arona, kteréhož vyvolil.
27 положи в них словеса знамений Своих и чудес Своих в земли Хамове.
Kteříž předložili jim slova znamení jeho a zázraků v zemi Chamově.
28 Посла тму и помрачи, яко преогорчиша словеса Его.
Poslal tmu, a zatmělo se, aniž odporná byla slovu jeho.
29 Преложи воды их в кровь и измори рыбы их.
Obrátil vody jejich v krev, a zmořil ryby v nich.
30 Воскипе земля их жабами в сокровищницах царей их.
Vydala země jejich množství žab, i v pokoleních králů jejich.
31 Рече, и приидоша песия мухи и скнипы во вся пределы их.
Řekl, i přišla směsice žížal, a stěnice na všecky končiny jejich.
32 Положи дожди их грады, огнь попаляющь в земли их:
Dal místo deště krupobití, oheň hořící na zemi jejich,
33 и порази винограды их и смоквы их, и сотры всякое древо предел их.
Tak že potloukl réví jejich i fíkoví jejich, a zpřerážel dříví v krajině jejich.
34 Рече, и приидоша прузи и гусеницы, имже не бе числа,
Řekl, i přišly kobylky a chroustů nesčíslné množství.
35 и снедоша всяку траву в земли их, и поядоша всяк плод земли их.
I sežrali všelikou bylinu v krajině jejich, a pojedli úrody země jejich.
36 И порази всякаго первенца в земли их, начаток всякаго труда их:
Nadto pobil všecko prvorozené v zemi jejich, počátek všeliké síly jejich.
37 и изведе я с сребром и златом: и не бе в коленех их боляй.
Tedy vyvedl své s stříbrem a zlatem, aniž byl v pokoleních jejich, ješto by se poklesl.
38 Возвеселися Египет во исхождении их: яко нападе страх их на ня.
Veselili se Egyptští, když tito vycházeli; nebo byl připadl na ně strach Izraelských.
39 Распростре облак в покров им, и огнь, еже просветити им нощию.
Roztáhl oblak k zastírání jich, a oheň k osvěcování noci.
40 Просиша, и приидоша крастели, и хлеба небеснаго насыти я:
K žádosti přivedl křepelky, a chlebem nebeským sytil je.
41 разверзе камень, и потекоша воды, потекоша в безводных реки:
Otevřel skálu, i tekly vody, a odcházely přes vyprahlá místa jako řeka.
42 яко помяну слово святое Свое, еже ко Аврааму рабу Своему.
Nebo pamětliv byl na slovo svatosti své, k Abrahamovi služebníku svému mluvené.
43 И изведе люди Своя в радости и избранныя Своя в веселии.
Protož vyvedl lid svůj s radostí, s prozpěvováním vyvolené své.
44 И даде им страны язык, и труды людий наследоваша:
A dal jim země pohanů, a tak úsilí národů dědičně obdrželi,
45 яко да сохранят оправдания Его и закона Его взыщут.
Aby zachovávali ustanovení jeho, a práv jeho ostříhali. Halelujah.