< Псалтирь 103 >

1 Благослови, душе моя, Господа, и вся внутренняя моя, имя святое Его:
Idaydayawko ni Yahweh iti amin a biagko, ken iti amin nga adda kaniak, idaydayawko ti nasantoan a naganna.
2 благослови, душе моя, Господа, и не забывай всех воздаяний Его:
Idaydayawko ni Yahweh iti amin a biagko, ken laglagipek dagiti amin a naimbag nga aramidna.
3 очищающаго вся беззакония твоя, изцеляющаго вся недуги твоя,
Pakpakawanenna dagiti amin a basbasolmo; agasanna dagiti amin a saksakitmo.
4 избавляющаго от истления живот твой, венчающаго тя милостию и щедротами,
Subsubotenna ti biagmo manipud iti pannakadadael; balbalangatannaka iti kinapudno ti tulag ken kinamanangngaasi.
5 исполняющаго во благих желание твое: обновится яко орля юность твоя.
Penpennekenna ti biagmo kadagiti nasasayaat a banbanag tapno mapabaro ti kinaagtutubom a kas iti agila.
6 Творяй милостыни Господь и судбу всем обидимым.
Ar-aramiden ni Yahweh no ania ti rumbeng ken ar-aramidenna ti nainkalintegan kadagiti amin a maidaddadanes.
7 Сказа пути Своя Моисеови, сыновом Израилевым хотения Своя.
Impakaammona kenni Moises dagiti wagasna, dagiti aramidna kadagiti kaputotan ti Israel.
8 Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив.
Manangngaasi ken managparabur ni Yahweh; naanus isuna; addaan isuna iti naindaklan a kinapudno iti katulagan.
9 Не до конца прогневается, ниже во век враждует:
Saan isuna a kanayon a mangdisdisiplina; saan isuna a kanayon nga agunget.
10 не по беззаконием нашым сотворил есть нам, ниже по грехом нашым воздал есть нам.
Saannatayo a dusaen a kas maiparbeng kadagiti basoltayo wenno saannatayo a pagbayaden iti supapak kadagiti basoltayo.
11 Яко по высоте небесней от земли, утвердил есть Господь милость Свою на боящихся Его:
Kas iti kangato dagiti tangatang manipud iti daga, kasta ti kinaindaklan ti kinapudnona iti tulagna kadagiti mangraraem kenkuana.
12 елико отстоят востоцы от запад, удалил есть от нас беззакония наша.
Kas iti kaadayo ti daya manipud iti laud, kastoy ti kaadayo ti panangikkatna iti bayad dagiti basbasoltayo manipud kadatayo.
13 Якоже щедрит отец сыны, ущедри Господь боящихся Его.
Kas iti panagayat ti maysa nga ama kadagiti annakna, kasta met ti panagayat ni Yahweh kadagiti mangidaydayaw kenkuana.
14 Яко Той позна создание наше, помяну, яко персть есмы.
Ta ammona no kasanotayo a nabukel; ammona a tapoktayo.
15 Человек, яко трава дние его, яко цвет селный, тако оцветет:
No iti tao, kasla ruot dagiti aldawna; lumangto isuna a kas iti sabong iti taltalon.
16 яко дух пройде в нем, и не будет, и не познает ктому места своего.
Pul-uyan ti angin daytoy, ket mapukaw, ken awan ti uray maysa a makaibaga no sadino ti nagtuboanna.
17 Милость же Господня от века и до века на боящихся Его,
Ngem ti kinapudno ni Yahweh iti tulagna ket agnanayon nga awan inggana kadagidiay a mangraraem kenkuana. Agtultuloy ti kinalintegna kadagiti kaputotanda.
18 и правда Его на сынех сынов, хранящих завет Его и помнящих заповеди Его творити я.
Tungtungpalenda ti tulagna ken laglagipenda nga agtulnog kadagiti bilbilinna.
19 Господь на небеси уготова престол Свой, и царство Его всеми обладает.
Imbangon ni Yahweh ti tronona idiay langit, ken agturturay ti pagarianna iti amin.
20 Благословите Господа, вси Ангели Его, сильнии крепостию, творящии слово Его, услышати глас словес Его.
Idaydayawyo ni Yahweh, dakayo nga anghel nga addaan iti naindaklan a kinapigsa ken tungpalenyo ti saona, kas natulnog kadagiti bilbilinna.
21 Благословите Господа, вся силы Его, слуги Его, творящии волю Его.
Idaydayawyo ni Yahweh, dakayo amin nga armada ti anghelna, dakayo dagiti adipenna a mangipatpatungpal iti pagayatanna.
22 Благословите Господа, вся дела Его на всяком месте владычества Его: благослови, душе моя, Господа.
Idaydayawyo ni Yahweh, dakayo amin a parsuana, iti amin a lugar a pagturturayanna. Idaydayawko ni Yahweh iti amin a biagko.

< Псалтирь 103 >