< Псалтирь 103 >

1 Благослови, душе моя, Господа, и вся внутренняя моя, имя святое Его:
दाऊद का भजन हे मेरे मन, यहोवा को धन्य कह; और जो कुछ मुझ में है, वह उसके पवित्र नाम को धन्य कहे!
2 благослови, душе моя, Господа, и не забывай всех воздаяний Его:
हे मेरे मन, यहोवा को धन्य कह, और उसके किसी उपकार को न भूलना।
3 очищающаго вся беззакония твоя, изцеляющаго вся недуги твоя,
वही तो तेरे सब अधर्म को क्षमा करता, और तेरे सब रोगों को चंगा करता है,
4 избавляющаго от истления живот твой, венчающаго тя милостию и щедротами,
वही तो तेरे प्राण को नाश होने से बचा लेता है, और तेरे सिर पर करुणा और दया का मुकुट बाँधता है,
5 исполняющаго во благих желание твое: обновится яко орля юность твоя.
वही तो तेरी लालसा को उत्तम पदार्थों से तृप्त करता है, जिससे तेरी जवानी उकाब के समान नई हो जाती है।
6 Творяй милостыни Господь и судбу всем обидимым.
यहोवा सब पिसे हुओं के लिये धर्म और न्याय के काम करता है।
7 Сказа пути Своя Моисеови, сыновом Израилевым хотения Своя.
उसने मूसा को अपनी गति, और इस्राएलियों पर अपने काम प्रगट किए।
8 Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив.
यहोवा दयालु और अनुग्रहकारी, विलम्ब से कोप करनेवाला और अति करुणामय है
9 Не до конца прогневается, ниже во век враждует:
वह सर्वदा वाद-विवाद करता न रहेगा, न उसका क्रोध सदा के लिये भड़का रहेगा।
10 не по беззаконием нашым сотворил есть нам, ниже по грехом нашым воздал есть нам.
१०उसने हमारे पापों के अनुसार हम से व्यवहार नहीं किया, और न हमारे अधर्म के कामों के अनुसार हमको बदला दिया है।
11 Яко по высоте небесней от земли, утвердил есть Господь милость Свою на боящихся Его:
११जैसे आकाश पृथ्वी के ऊपर ऊँचा है, वैसे ही उसकी करुणा उसके डरवैयों के ऊपर प्रबल है।
12 елико отстоят востоцы от запад, удалил есть от нас беззакония наша.
१२उदयाचल अस्ताचल से जितनी दूर है, उसने हमारे अपराधों को हम से उतनी ही दूर कर दिया है।
13 Якоже щедрит отец сыны, ущедри Господь боящихся Его.
१३जैसे पिता अपने बालकों पर दया करता है, वैसे ही यहोवा अपने डरवैयों पर दया करता है।
14 Яко Той позна создание наше, помяну, яко персть есмы.
१४क्योंकि वह हमारी सृष्टि जानता है; और उसको स्मरण रहता है कि मनुष्य मिट्टी ही है।
15 Человек, яко трава дние его, яко цвет селный, тако оцветет:
१५मनुष्य की आयु घास के समान होती है, वह मैदान के फूल के समान फूलता है,
16 яко дух пройде в нем, и не будет, и не познает ктому места своего.
१६जो पवन लगते ही ठहर नहीं सकता, और न वह अपने स्थान में फिर मिलता है।
17 Милость же Господня от века и до века на боящихся Его,
१७परन्तु यहोवा की करुणा उसके डरवैयों पर युग-युग, और उसका धर्म उनके नाती-पोतों पर भी प्रगट होता रहता है,
18 и правда Его на сынех сынов, хранящих завет Его и помнящих заповеди Его творити я.
१८अर्थात् उन पर जो उसकी वाचा का पालन करते और उसके उपदेशों को स्मरण करके उन पर चलते हैं।
19 Господь на небеси уготова престол Свой, и царство Его всеми обладает.
१९यहोवा ने तो अपना सिंहासन स्वर्ग में स्थिर किया है, और उसका राज्य पूरी सृष्टि पर है।
20 Благословите Господа, вси Ангели Его, сильнии крепостию, творящии слово Его, услышати глас словес Его.
२०हे यहोवा के दूतों, तुम जो बड़े वीर हो, और उसके वचन को मानते और पूरा करते हो, उसको धन्य कहो!
21 Благословите Господа, вся силы Его, слуги Его, творящии волю Его.
२१हे यहोवा की सारी सेनाओं, हे उसके सेवकों, तुम जो उसकी इच्छा पूरी करते हो, उसको धन्य कहो!
22 Благословите Господа, вся дела Его на всяком месте владычества Его: благослови, душе моя, Господа.
२२हे यहोवा की सारी सृष्टि, उसके राज्य के सब स्थानों में उसको धन्य कहो। हे मेरे मन, तू यहोवा को धन्य कह!

< Псалтирь 103 >