< Псалтирь 103 >

1 Благослови, душе моя, Господа, и вся внутренняя моя, имя святое Его:
BY DAVID. Bless, O my soul, YHWH, And all my inward parts—His Holy Name.
2 благослови, душе моя, Господа, и не забывай всех воздаяний Его:
Bless, O my soul, YHWH, And do not forget all His benefits,
3 очищающаго вся беззакония твоя, изцеляющаго вся недуги твоя,
Who is forgiving all your iniquities, Who is healing all your diseases,
4 избавляющаго от истления живот твой, венчающаго тя милостию и щедротами,
Who is redeeming your life from destruction, Who is crowning you [with] kindness and mercies,
5 исполняющаго во благих желание твое: обновится яко орля юность твоя.
Who is satisfying your desire with good, Your youth renews itself as an eagle.
6 Творяй милостыни Господь и судбу всем обидимым.
YHWH is doing righteousness and judgments For all the oppressed.
7 Сказа пути Своя Моисеови, сыновом Израилевым хотения Своя.
He makes His ways known to Moses, His acts to the sons of Israel.
8 Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив.
YHWH [is] merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in mercy.
9 Не до конца прогневается, ниже во век враждует:
He does not strive forever, Nor does He watch for all time.
10 не по беззаконием нашым сотворил есть нам, ниже по грехом нашым воздал есть нам.
He has not done to us according to our sins, Nor according to our iniquities Has He conferred benefits on us.
11 Яко по высоте небесней от земли, утвердил есть Господь милость Свою на боящихся Его:
For as the height of the heavens [is] above the earth, His kindness has been mighty over those fearing Him.
12 елико отстоят востоцы от запад, удалил есть от нас беззакония наша.
He has put our transgressions far from us—as the distance of east from west.
13 Якоже щедрит отец сыны, ущедри Господь боящихся Его.
As a father has mercy on sons, YHWH has mercy on those fearing Him.
14 Яко Той позна создание наше, помяну, яко персть есмы.
For He has known our frame, Remembering that we [are] dust.
15 Человек, яко трава дние его, яко цвет селный, тако оцветет:
Mortal man! His days [are] as grass, He flourishes as a flower of the field;
16 яко дух пройде в нем, и не будет, и не познает ктому места своего.
For a wind has passed over it, and it is not, And its place does not discern it anymore.
17 Милость же Господня от века и до века на боящихся Его,
And the kindness of YHWH [Is] from age even to age on those fearing Him, And His righteousness to sons’ sons,
18 и правда Его на сынех сынов, хранящих завет Его и помнящих заповеди Его творити я.
To those keeping His covenant, And to those remembering His precepts to do them.
19 Господь на небеси уготова престол Свой, и царство Его всеми обладает.
YHWH has established His throne in the heavens, And His kingdom has ruled over all.
20 Благословите Господа, вси Ангели Его, сильнии крепостию, творящии слово Его, услышати глас словес Его.
Bless YHWH, you His messengers, Mighty in power—doing His word, To listen to the voice of His word.
21 Благословите Господа, вся силы Его, слуги Его, творящии волю Его.
Bless YHWH, all you His hosts, His ministers—doing His pleasure.
22 Благословите Господа, вся дела Его на всяком месте владычества Его: благослови, душе моя, Господа.
Bless YHWH, all you His works, In all places of His dominion. Bless, O my soul, YHWH!

< Псалтирь 103 >