< Псалтирь 103 >

1 Благослови, душе моя, Господа, и вся внутренняя моя, имя святое Его:
To David himself. Bless the Lord, O my soul, and bless his holy name, all that is within me.
2 благослови, душе моя, Господа, и не забывай всех воздаяний Его:
Bless the Lord, O my soul, and do not forget all his recompenses.
3 очищающаго вся беззакония твоя, изцеляющаго вся недуги твоя,
He forgives all your iniquities. He heals all your infirmities.
4 избавляющаго от истления живот твой, венчающаго тя милостию и щедротами,
He redeems your life from destruction. He crowns you with mercy and compassion.
5 исполняющаго во благих желание твое: обновится яко орля юность твоя.
He satisfies your desire with good things. Your youth will be renewed like that of the eagle.
6 Творяй милостыни Господь и судбу всем обидимым.
The Lord accomplishes mercies, and his judgment is for all who patiently endure injuries.
7 Сказа пути Своя Моисеови, сыновом Израилевым хотения Своя.
He has made his ways known to Moses, his will to the sons of Israel.
8 Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив.
The Lord is compassionate and merciful, patient and full of mercy.
9 Не до конца прогневается, ниже во век враждует:
He will not be angry forever, and he will not threaten for eternity.
10 не по беззаконием нашым сотворил есть нам, ниже по грехом нашым воздал есть нам.
He has not dealt with us according to our sins, and he has not repaid us according to our iniquities.
11 Яко по высоте небесней от земли, утвердил есть Господь милость Свою на боящихся Его:
For according to the height of the heavens above the earth, so has he reinforced his mercy toward those who fear him.
12 елико отстоят востоцы от запад, удалил есть от нас беззакония наша.
As far as the east is from the west, so far has he removed our iniquities from us.
13 Якоже щедрит отец сыны, ущедри Господь боящихся Его.
As a father is compassionate to his sons, so has the Lord been compassionate to those who fear him.
14 Яко Той позна создание наше, помяну, яко персть есмы.
For he knows our form. He has called to mind that we are dust.
15 Человек, яко трава дние его, яко цвет селный, тако оцветет:
Man: his days are like hay. Like the flower of the field, so will he flourish.
16 яко дух пройде в нем, и не будет, и не познает ктому места своего.
For the spirit in him will pass away, and it will not remain, and he will know his place no longer.
17 Милость же Господня от века и до века на боящихся Его,
But the mercy of the Lord is from eternity, and even unto eternity, upon those who fear him. And his justice is with the sons of the sons,
18 и правда Его на сынех сынов, хранящих завет Его и помнящих заповеди Его творити я.
with those who serve his covenant and have been mindful of his commandments by doing them.
19 Господь на небеси уготова престол Свой, и царство Его всеми обладает.
The Lord has prepared his throne in heaven, and his kingdom will rule over all.
20 Благословите Господа, вси Ангели Его, сильнии крепостию, творящии слово Его, услышати глас словес Его.
Bless the Lord, all you his Angels: powerful in virtue, doing his word, in order to heed the voice of his discourse.
21 Благословите Господа, вся силы Его, слуги Его, творящии волю Его.
Bless the Lord, all his hosts: his ministers who do his will.
22 Благословите Господа, вся дела Его на всяком месте владычества Его: благослови, душе моя, Господа.
Bless the Lord, all his works: in every place of his dominion. Bless the Lord, O my soul.

< Псалтирь 103 >