< Псалтирь 10 >

1 Вскую, Господи, отстоя далече, презираеши во благовремениих, в скорбех?
Hvorfor, Herre, står du langt borte? Hvorfor skjuler du ditt åsyn i trengsels tider?
2 Внегда гордитися нечестивому, возгарается нищий: увязают в советех, яже помышляют.
Ved den ugudeliges overmot engstes de elendige; de fanges i de onde råd han har uttenkt.
3 Яко хвалимь есть грешный в похотех души своея, и обидяй благословимь есть.
For den ugudelige roser sin sjels lyst, og den rovgjerrige sier Herren farvel, håner ham.
4 Раздражи Господа грешный: по множеству гнева своего не взыщет: несть Бога пред ним.
Den ugudelige sier i sitt overmot: Han hjemsøker ikke. Det er ingen Gud, det er alle hans tanker.
5 Оскверняются путие его на всяко время: отемлются судбы Твоя от лица его: всеми враги своими обладает.
Hans veier lykkes til enhver tid; langt borte fra ham i det høie er dine dommer; av alle sine motstandere blåser han.
6 Рече бо в сердцы своем: не подвижуся от рода в род без зла:
Han sier i sitt hjerte: Jeg skal ikke rokkes, fra slekt til slekt skal jeg ikke stedes i ulykke.
7 егоже клятвы уста его полна суть, и горести и льсти: под языком его труд и болезнь.
Hans munn er full av forbannelse og av svik og vold; under hans tunge er ulykke og ondskap.
8 Приседит в ловителстве с богатыми в тайных, еже убити неповиннаго: очи его на нищаго призираете.
Han ligger i bakhold ved gårdene, på lønnlige steder myrder han den uskyldige, hans øine speider efter den ulykkelige.
9 Ловит в тайне яко лев во ограде своей, ловит еже восхитити нищаго, восхитити нищаго, внегда привлещи и в сети своей.
Han lurer på lønnlig sted, lik løven i sitt skjul; han lurer for å gripe den elendige; han griper den elendige idet han drar ham inn i sitt garn.
10 Смирит его: преклонится и падет, внегда ему обладати убогими.
Han bøier sig, dukker sig ned, og for hans sterke klør faller de elendige.
11 Рече бо в сердцы своем: забы Бог, отврати лице Свое, да не видит до конца.
Han sier i sitt hjerte: Gud har glemt det, han har skjult sitt åsyn, han ser det aldri.
12 Воскресени, Господи Боже мой, да вознесется рука Твоя, не забуди убогих Твоих до конца.
Reis dig, Herre! Gud, opløft din hånd, glem ikke de elendige!
13 Чесо ради прогнева нечестивый Бога? Рече бо в сердцы своем: не взыщет.
Hvorfor skal den ugudelige forakte Gud og si i sitt hjerte: Du hjemsøker ikke?
14 Видиши, яко Ты болезнь и ярость смотряеши, да предан будет в руце Твои: тебе оставлен есть нищий, сиру Ты буди помощник.
Du har sett det; for du skuer nød og sorg for å legge dem i din hånd; til dig overgir den elendige sin sak, du er den farløses hjelper.
15 Сокруши мышцу грешному и лукавому: взыщется грех его и не обрящется.
Sønderbryt den ugudeliges arm, og hjemsøk den ondes ugudelighet, så du ikke mere finner den!
16 Господь царь во век и в век века: погибнете, языцы, от земли Его.
Herren er konge evindelig og alltid, hedningene blir utryddet av hans land!
17 Желание убогих услышал еси, Господи, уготованию сердца их внят ухо Твое.
De saktmodiges begjæring hører du, Herre! Du styrker deres hjerte, du vender ditt øre til
18 Суди сиру и смирену, да не приложит ктому величатися человек на земли.
for å dømme i den farløses og undertryktes sak. Ikke skal mennesket, som er av jorden, lenger vedbli å volde redsel.

< Псалтирь 10 >