< Псалтирь 10 >
1 Вскую, Господи, отстоя далече, презираеши во благовремениих, в скорбех?
Why do you stand, Lord, so far away, hiding yourself in times of trouble?
2 Внегда гордитися нечестивому, возгарается нищий: увязают в советех, яже помышляют.
The wicked, in their pride, are pursuing the helpless: let them be caught in the schemes they have plotted.
3 Яко хвалимь есть грешный в похотех души своея, и обидяй благословимь есть.
For the wicked boasts of their wanton greed; the robber despises the Lord, and curses him,
4 Раздражи Господа грешный: по множеству гнева своего не взыщет: несть Бога пред ним.
in wicked pride, thinks: God doesn’t care, God doesn’t call to account.
5 Оскверняются путие его на всяко время: отемлются судбы Твоя от лица его: всеми враги своими обладает.
Never a season that they do not prosper; your judgments are far above out of their sight: they scoff at their foes.
6 Рече бо в сердцы своем: не подвижуся от рода в род без зла:
Each says in their heart, “I will never be shaken; I will live for all time untouched by misfortune.”
7 егоже клятвы уста его полна суть, и горести и льсти: под языком его труд и болезнь.
Their mouths are full of deceit and oppression: under their tongues lurks mischief and wrong.
8 Приседит в ловителстве с богатыми в тайных, еже убити неповиннаго: очи его на нищаго призираете.
Lying in secret in some village ambush, and stealthily watching, they murder the innocent.
9 Ловит в тайне яко лев во ограде своей, ловит еже восхитити нищаго, восхитити нищаго, внегда привлещи и в сети своей.
Like a lion that lurks in a secret lair they lurk intending to catch the defenceless; to seize them, to drag them away in their net.
10 Смирит его: преклонится и падет, внегда ему обладати убогими.
Their victims are crushed, sink down to the ground. Under their claws the hapless fall.
11 Рече бо в сердцы своем: забы Бог, отврати лице Свое, да не видит до конца.
The wicked say in their hearts that God has forgotten, has hidden his face, will see nothing.
12 Воскресени, Господи Боже мой, да вознесется рука Твоя, не забуди убогих Твоих до конца.
Arise, Lord, lift up your hand, do not forget the cry of the wretched.
13 Чесо ради прогнева нечестивый Бога? Рече бо в сердцы своем: не взыщет.
Why do the wicked treat God with contempt, and say in their hearts, “God doesn’t care”?
14 Видиши, яко Ты болезнь и ярость смотряеши, да предан будет в руце Твои: тебе оставлен есть нищий, сиру Ты буди помощник.
You have seen the trouble and sorrow; you mark it all, and will take it in hand. The hapless can count on you, helper of orphans.
15 Сокруши мышцу грешному и лукавому: взыщется грех его и не обрящется.
Break the arm of the wicked and evil: search out their sin, till no more be found.
16 Господь царь во век и в век века: погибнете, языцы, от земли Его.
The Lord is king forever and ever: the nations will vanish from his land.
17 Желание убогих услышал еси, Господи, уготованию сердца их внят ухо Твое.
Lord, you have heard the desire of the humble, inclining your ear, strengthening their hearts,
18 Суди сиру и смирену, да не приложит ктому величатися человек на земли.
rights you have won for the crushed and the orphan, so no one on earth may strike terror again.