< Притчи Соломона 9 >
1 Премудрость созда себе дом и утверди столпов седмь:
wisdom to build house: home her to hew pillar her seven
2 закла своя жертвенная, и раствори в чаши своей вино, и уготова свою трапезу:
to slaughter slaughter her to mix wine her also to arrange table her
3 посла своя рабы, созывающи с высоким проповеданием на чашу, глаголющи:
to send: depart maiden her to call: call out upon single/height height town
4 иже есть безумен, да уклонится ко мне.
who? simple to turn aside: depart here/thus lacking heart to say to/for him
5 И требующым ума рече: приидите, ядите мой хлеб и пийте вино, еже растворих вам:
to go: come! to feed on in/on/with food: bread my and to drink in/on/with wine to mix
6 оставите безумие и живи будете, да во веки воцаритеся: и взыщите разума, да поживете и исправите разум в ведении.
to leave: forsake simple and to live and to bless in/on/with way: conduct understanding
7 Наказуяй злыя приимет себе безчестие, обличаяй же нечестиваго порочна сотворит себе (обличения бо нечестивому раны ему).
to discipline to mock to take: recieve to/for him dishonor and to rebuke to/for wicked blemish his
8 Не обличай злых, да не возненавидят тебе: обличай премудра, и возлюбит тя.
not to rebuke to mock lest to hate you to rebuke to/for wise and to love: lover you
9 Даждь премудрому вину, и премудрейший будет: сказуй праведному, и приложит приимати.
to give: give to/for wise and be wise still to know to/for righteous and to add teaching
10 Начало премудрости страх Господень, и совет святых разум: разумети бо закон, помысла есть благаго.
beginning wisdom fear LORD and knowledge holy understanding
11 Сим бо образом многое поживеши время, и приложатся тебе лета живота твоего.
for in/on/with me to multiply day your and to add to/for you year life
12 Сыне, аще премудр будеши, себе премудр будеши и искренним твоим: аще же зол будеши, един почерпнеши злая. Сын наказан премудр будет, безумный же слугою употребится. Иже утверждается на лжах, сей пасет ветры, той же поженет птицы парящыя: остави бо пути своего винограда, в стезях же своего земледелания заблуди, проходит же сквозе пустыню безводную и землю определенную в жаждех, собирает же рукама неплодие.
if be wise be wise to/for you and to mock to/for alone you to lift: bear
13 Жена безумная и продерзая скудна хлебом бывает, яже не весть стыдения,
woman stupidity to roar naivite and not to know what?
14 седе при дверех дому своего, на столце яве на стогнах,
and to dwell to/for entrance house: home her upon throne: seat height town
15 призывающая мимоходящих и исправляющих пути своя:
to/for to call: call to to/for to pass way: journey [the] to smooth way their
16 иже есть от вас безумнейший, да уклонится ко мне: и лишенным разума повелеваю, глаголющи:
who? simple to turn aside: depart here/thus and lacking heart and to say to/for him
17 хлебом сокровенным в сладость прикоснитеся и воду татьбы сладкую пийте.
water to steal be sweet and food: bread secrecy be pleasant
18 Он же не весть, яко земнороднии у нея погибают и во дне ада обретаются. (Sheol )
and not to know for shade there in/on/with unfathomable hell: Sheol to call: call to her (Sheol )