< Притчи Соломона 8 >

1 Темже ты премудрость проповеждь, да разум послушает тебе.
Zdaliž moudrost nevolá, a rozumnost nevydává hlasu svého?
2 На высоких бо краех есть, посреде же стезь стоит:
Na vrchu vysokých míst, u cesty, na rozcestí stojí,
3 при вратех бо сильных приседит, во входех же поется.
U bran, kudy se chodí do města, a kudy se chodí dveřmi, volá, řkuci:
4 Вас, о, человецы, молю, и вдаю мой глас сыном человеческим.
Na vásť, ó muži, volám, a hlas můj jest k synům lidským.
5 Уразумейте, незлобивии, коварство, ненаказаннии же, приложите сердце.
Poučte se hloupí opatrnosti, a blázni srozumějte srdcem.
6 Послушайте мене: честная бо реку и изнесу от устен правая.
Poslouchejtež, nebo znamenité věci mluviti budu, a otevření rtů mých pouhou pravdu.
7 Яко истине поучится гортань мой, мерзки же предо мною устны лживыя.
Jistě žeť pravdu zvěstují ústa má, a ohavností jest rtům mým bezbožnost.
8 С правдою вси глаголы уст моих, ничтоже в них стропотно, ниже развращенно.
Spravedlivé jsou všecky řeči úst mých, není v nich nic křivého ani převráceného.
9 Вся права разумевающым, и права обретающым разум.
Všecky pravé jsou rozumějícímu, a přímé těm, kteříž nalézají umění.
10 Приимите наказание, а не сребро, и разум паче злата искушена: избирайте же ведение паче злата чиста.
Přijmětež cvičení mé raději než stříbro, a umění raději než zlato nejvýbornější.
11 Лучши бо премудрость камений многоценных, всякое же честное недостойно ея есть.
Nebo lepší jest moudrost než drahé kamení, tak že jakékoli věci žádostivé vrovnati se jí nemohou.
12 Аз премудрость вселих совет, и разум и смысл аз призвах.
Já moudrost bydlím s opatrností, a umění pravé prozřetelnosti přítomné mám.
13 Страх Господень ненавидит неправды, досаждения же и гордыни, и пути лукавых: возненавидех же аз развращенныя пути злых.
Bázeň Hospodinova jest v nenávisti míti zlé, pýchy a vysokomyslnosti, i cesty zlé a úst převrácených nenávidím.
14 Мой совет и утверждение, мой разум, моя же крепость.
Má jest rada i šťastný prospěch, jáť jsem rozumnost, a má jest síla.
15 Мною царие царствуют, и сильнии пишут правду:
Skrze mne králové kralují, a knížata ustanovují věci spravedlivé.
16 мною вельможи величаются, и властитилие мною держат землю.
Skrze mne knížata panují, páni i všickni soudcové zemští.
17 Аз любящыя мя люблю, ищущии же мене обрящут благодать.
Já milující mne miluji, a kteříž mne pilně hledají, nalézají mne.
18 Богатство и слава моя есть, и стяжание многих и правда.
Bohatství a sláva při mně jest, zboží trvánlivé i spravedlnost.
19 Лучше есть плодити мене, паче злата и камения драга: мои же плоды лучше сребра избранна.
Lepší jest ovoce mé než nejlepší zlato, i než ryzí, a užitek můj než stříbro výborné.
20 В путех правды хожду и посреде стезь оправдания живу,
Stezkou spravedlnosti vodím, prostředkem stezek soudu,
21 да разделю любящым мя имение, и сокровища их исполню благих. Аще возвещу вам бывающая на всяк день, помяну, яже от века, изчести.
Abych těm, kteříž mne milují, přidědila zboží věčné, a poklady jejich naplnila.
22 Господь созда мя (евр.: стяжа мя) начало путий Своих в дела Своя,
Hospodin měl mne při počátku cesty své, před skutky svými, přede všemi časy.
23 прежде век основа мя, в начале, прежде неже землю сотворити,
Před věky ustanovena jsem, před počátkem, prvé než byla země.
24 и прежде неже бездны соделати, прежде неже произыти источником вод,
Když ještě nebylo propasti, zplozena jsem, když ještě nebylo studnic oplývajících vodami.
25 прежде неже горам водрузитися, прежде же всех холмов раждает мя.
Prvé než hory založeny byly, než byli pahrbkové, zplozena jsem;
26 Господь сотвори страны и ненаселенныя, и концы населенныя поднебесныя.
Ještě byl neučinil země a rovin, ani začátku prachu okršlku zemského.
27 Егда готовяше небо, с Ним бех, и егда отлучаше престол Свой на ветрех,
Když připravoval nebesa, byla jsem tu, když vyměřoval okrouhlost nad propastí;
28 и егда крепки творяше вышния облаки, и егда тверды полагаше источники поднебесныя,
Když upevňoval oblaky u výsosti, když utvrzoval studnice propasti;
29 и егда полагаше морю предел его, да воды не мимо идут уст его, и крепка творяше основания земли, бех при нем устрояющи.
Když ukládal moři cíl jeho, a vodám, aby nepřestupovaly rozkázaní jeho, když vyměřoval základy země:
30 Аз бех, о нейже радовашеся, на всяк же день веселяхся пред лицем Его на всяко время,
Tehdáž byla jsem od něho pěstována, a byla jsem jeho potěšení na každý den, anobrž hrám před ním každého času;
31 егда веселяшеся вселенную совершив, и веселяшеся о сынех человеческих.
Hrám i na okršlku země jeho, a rozkoše mé s syny lidskými.
32 Ныне убо, сыне, послушай мене: и блажени, иже пути моя сохранят.
A tak tedy, synové, poslechněte mne, nebo blahoslavení jsou ostříhající cest mých.
33 Услышите премудрость, и умудритеся, и не отмещите.
Poslouchejte cvičení, a nabuďte rozumu, a nerozpakujte se.
34 Блажен муж, иже послушает мене, и человек, иже пути моя сохранит, бдяй при моих дверех присно, соблюдаяй праги моих входов:
Blahoslavený člověk, kterýž mne slýchá, bdě u dveří mých na každý den, šetře veřejí dveří mých.
35 исходи бо мои исходи живота, и уготовляется хотение от Господа:
Nebo kdož mne nalézá, nalézá život, a dosahuje lásky od Hospodina.
36 согрешающии же в мя нечествуют на своя души, и ненавидящии мя любят смерть.
Ale kdož hřeší proti mně, ukrutenství provodí nad duší svou; všickni, kteříž mne nenávidí, milují smrt.

< Притчи Соломона 8 >