< Притчи Соломона 5 >
1 Сыне, моей премудрости внимай, к моим же словесем прилагай ухо твое,
Фиуле, я аминте ла ынцелепчуня мя ши плякэ урекя ла ынвэцэтура мя,
2 да сохраниши мысль благую: чувство же моих устен заповедает тебе.
ка сэ фий ку кибзуинцэ ши бузеле тале сэ айбэ куноштинцэ.
3 Не внимай злей жене: мед бо каплет от устен жены блудницы, яже на время наслаждает твой гортань:
Кэч бузеле фемеий стрэине стрекоарэ мьере ши черул гурий ей есте май лунекос декыт унтделемнул,
4 последи же горчае желчи обрящеши, и изощренну паче меча обоюду остра:
дар ла урмэ есте амарэ ка пелинул, аскуцитэ ка о сабие ку доуэ тэишурь.
5 безумия бо нозе низводят употребляющих ю со смертию во ад, стопы же ея не утверждаются: (Sheol )
Пичоареле ей кобоарэ ла моарте, паший ей дау ын Локуинца морцилор. (Sheol )
6 на пути бо животныя не находит, заблужденна же течения ея и неблагоразумна.
Аша кэ еа ну поате гэси каля веций, рэтэчеште ын кэиле ей ши ну штие унде мерӂе.
7 Ныне убо, сыне, послушай мене и не отриновенна сотвори моя словеса:
Ши акум, фиуле, аскултэ-мэ ши ну те абате де ла кувинтеле гурий меле:
8 далече от нея сотвори путь твой и не приближися ко дверем домов ея,
депэртязэ-те де друмул каре дуче ла еа ши ну те апропия де уша касей ей,
9 да не предаст иным живота твоего, и твоего жития немилостивым,
ка ну кумва сэ-ць дай алтора влага та ши унуй ом фэрэ милэ аний тэй,
10 да не насытятся инии твоея крепости, твои же труды в домы чуждыя внидут,
ка ну кумва ниште стрэинь сэ се сатуре де аверя та ши ту сэ те трудешть пентру каса алтуя,
11 и раскаешися на последок твой, егда иструтся плоти тела твоего, и речеши:
ка ну кумва сэ ӂемь, ла урмэ, кынд карня ши трупул ци се вор истови
12 како возненавидех наказание, и от обличений уклонися сердце мое?
ши сэ зичь: „Кум ам путут еу сэ урэск чертаря ши кум а диспрецуит инима мя мустраря?
13 Не послушах гласа наказующаго мя, и ко учащему мя не прилагах уха моего:
Кум ам путут сэ н-аскулт гласул ынвэцэторилор мей ши сэ ну яу аминте ла чей че мэ ынвэцау?
14 вмале бех во всяцем зле посреде церкве и сонмища.
Кыт пе че сэ мэ ненороческ де тот ын мижлокул попорулуй ши адунэрий!”
15 Сыне, пий воды от своих сосудов и от твоих кладенцев Источника:
Бя апэ дин фынтына та ши дин извоареле пуцулуй тэу!
16 да преизливаются тебе воды от твоего источника, во твоя же пути да происходят твоя воды.
Че, врей сэ ци се версе извоареле афарэ? Ши сэ-ць кургэ рыуриле пе пецеле де обште?
17 Да будут тебе единому имения, и да никтоже чуждь причастится тебе.
Ласэ-ле сэ фие нумай пентру тине, ши ну пентру стрэиний де лынгэ тине.
18 Источник твоея воды да будет тебе твой, и веселися с женою, яже от юности твоея:
Изворул тэу сэ фие бинекувынтат ши букурэ-те де неваста тинереций тале!
19 елень любве и жребя твоих благодатей да беседует тебе, твоя же да предидет тебе и да будет с тобою во всяко время: в дружбе бо сея спребываяй умножен будеши.
Чербоайкэ юбитэ, кэприоарэ плэкутэ: фий ымбэтат тот тимпул де дрэгэлэшииле ей, фий ындрэгостит некурмат де драгостя ей!
20 Не мног буди к чуждей, ниже объят буди объятии не твоея:
Ши пентру че, фиуле, ай фи ындрэгостит де о стрэинэ ши ай ымбрэциша сынул уней некуноскуте?
21 пред очима бо суть Божиима путие мужа, вся же течения его назирает.
Кэч кэиле омулуй сунт лэмурите ынаинтя окилор Домнулуй ши Ел веде тоате кэрэриле луй.
22 Законопреступления мужа уловляют: пленицами же своих грехов кийждо затязается.
Чел рэу есте принс ын ынсешь нелеӂюириле луй ши есте апукат де легэтуриле пэкатулуй луй.
23 Сей скончавается с ненаказанными: от множества же своего жития извержется и погибает за безумие.
Ел ва мури дин липсэ де ынфрынаре, се ва потикни дин пря мулта луй небуние.