< Притчи Соломона 3 >

1 Сыне, моих законов не забывай, глаголы же моя да соблюдает твое сердце:
Min Søn, glem ikke, hvad jeg har lært dig, dit Hjerte tage vare paa mine Bud!
2 долготу бо жития и лета жизни и мир приложат тебе.
Thi en Række af Dage og Leveaar og Lykke bringer de dig.
3 Милостыни и вера да не оскудевают тебе: обложи же я на твоей выи и напиши я на скрижали сердца твоего: и обрящеши благодать.
Godhed og Troskab vige ej fra dig, bind dem som Baand om din Hals, skriv dem paa dit Hjertes Tavle!
4 И промышляй добрая пред Господем (Богом) и человеки.
Saa finder du Naade og Yndest i Guds og Menneskers Øjne.
5 Буди уповая всем сердцем на Бога, о твоей же премудрости не возносися:
Stol paa HERREN af hele dit Hjerte, men forlad dig ikke paa din Forstand;
6 во всех путех твоих познавай ю, да исправляет пути твоя.
hav ham i Tanke paa alle dine Veje, saa jævner han dine Stier.
7 Не буди мудр о себе: бойся же Бога и уклоняйся от всякаго зла:
Hold ikke dig selv for viis, frygt HERREN og vig fra det onde;
8 тогда изцеление будет телу твоему и уврачевание костем твоим.
saa faar du Helse for Legemet, Lindring for dine Ledemod.
9 Чти Господа от праведных твоих трудов и начатки давай ему от твоих плодов правды:
Ær med din Velstand HERREN med Førstegrøden af al din Avl;
10 да исполнятся житницы твоя множеством пшеницы, вино же точила твоя да источают.
da fyldes dine Lader med Korn, dine Perser svømmer over af Most.
11 Сыне, не пренебрегай наказания Господня, ниже ослабевай от Него обличаемь:
Min Søn, lad ej haant om HERRENS Tugt, vær ikke ked af hans Revselse;
12 егоже бо любит Господь, наказует, биет же всякаго сына, егоже приемлет.
HERREN revser den, han elsker, han straffer den Søn, han har kær.
13 Блажен человек, иже обрете премудрость, и смертен, иже уведе разум.
Lykkelig den, der har opnaaet Visdom, den, der vinder sig Indsigt;
14 Лучше бо сию куповати, нежели злата и сребра сокровища:
thi den er bedre at købe end Sølv, bedre at vinde end Guld;
15 честнейша же есть камений многоценных: не сопротивляется ей ничтоже лукаво, благознатна есть всем приближающымся ей: всяко же честное недостойно ея есть.
den er mere værd end Perler, ingen Klenodier opvejer den;
16 Долгота бо жития и лета жизни в деснице ея, в шуйце же ея богатство и слава: от уст ея исходит правда, закон же и милость на языце носит.
en Række af Dage er i dens højre, i dens venstre Rigdom og Ære;
17 Путие ея путие добри, и вся стези ея мирны.
dens Veje er liflige Veje, og alle dens Stier er Lykke;
18 Древо живота есть всем держащымся ея, и воскланяющымся на ню, яко на Господа, тверда.
den er et Livets Træ for dem, der griber den, lykkelig den, som holder den fast!
19 Бог премудростию основа землю, уготова же небеса разумом:
HERREN grundlagde Jorden med Visdom, grundfæsted Himlen med Indsigt;
20 в чувстве Его бездны разверзошася, облацы же источиша росу.
ved hans Kundskab brød Strømmene frem, lader Skyerne Dug dryppe ned.
21 Сыне, да не преминеши, соблюди же мой совет и мысль:
Min Søn, tag Vare paa Snilde og Kløgt, de slippe dig ikke af Syne;
22 да жива будет душа твоя, и благодать будет на твоей выи: (будет же изцеление плотем твоим и уврачевание костем твоим: )
saa bliver de Liv for din Sjæl og et yndigt Smykke til din Hals.
23 да ходиши надеяся в мире во всех путех твоих, нога же твоя не поткнется.
Da vandrer du trygt din Vej, støder ikke imod med din Fod;
24 Аще бо сядеши, безбоязнен будеши, аще же поспиши, сладостно поспиши.
sætter du dig, skal du ikke skræmmes, lægger du dig, skal din Søvn vorde sød;
25 И не убоишися страха нашедшаго, ниже устремления нечестивых находящаго:
du skal ikke frygte uventet Rædsel, Uvejret, naar det kommer over gudløse;
26 Господь бо будет на всех путех твоих и утвердит ногу твою, да не поползнешися.
thi HERREN skal være din Tillid, han vogter din Fod, saa den ikke hildes.
27 Не отрецыся благотворити требующему, егда имать рука твоя помогати.
Nægt ikke den trængende Hjælp, naar det staar i din Magt at hjælpe;
28 Не рцы: отшед возвратися, и заутра дам, сильну ти сущу благотворити: не веси бо, что породит день находяй.
sig ej til din Næste: »Gaa og kom igen, jeg vil give i Morgen!« — saafremt du har det.
29 Не соплетай на друга твоего зла, пришелца суща и уповающа на тя.
Tænk ikke paa ondt mod din Næste, naar han tillidsfuldt bor i din Nærhed.
30 Не враждуй на человека туне, да не что на тя содеет злое.
Yp ikke Trætte med sagesløs Mand, naar han ikke har voldet dig Men.
31 Не стяжи злых мужей поношения, ни возревнуй путем их.
Misund ikke en Voldsmand, græm dig aldrig over hans Veje;
32 Нечист бо пред Господем всяк законопреступник и с праведными не сочетавается.
thi den falske er HERREN en Gru; mod retsindig er han fortrolig;
33 Клятва Господня в домех нечестивых, дворы же праведных благословляются.
i den gudløses Hus er HERRENS Forbandelse, men retfærdiges Bolig velsigner han.
34 Господь гордым противится, смиренным же дает благодать.
Over for Spottere bruger han Spot, men ydmyge giver han Naade.
35 Славу премудрии наследят, нечестивии же вознесоша безчестие.
De vise faar Ære til Arv, men Taaber høster kun Skam.

< Притчи Соломона 3 >