< Притчи Соломона 29 >

1 Лучше муж обличаяй, нежели муж жестоковыйный: внезапу бо палиму ему, несть изцеления.
A man that, having received many admonitions, still hardeneth his neck, will suddenly be broken, and this without remedy.
2 Похваляемым праведным, возвеселятся людие: началствующым же нечестивым, стенят мужие.
When the righteous are in authority, the people will rejoice; but when the wicked beareth rule, the people groan.
3 Мужу любящу премудрость, веселится отец его: а иже пасет любодейцы, погубит богатство.
The man that loveth wisdom causeth his father to rejoice; but he that keepeth company with harlots wasteth [his] wealth.
4 Царь праведен возвышает землю, муж же законопреступник раскоповает.
A king will through the exercise of justice establish [the welfare of] a land; but one that loveth gifts overthroweth it.
5 Иже уготовляет на лице своему другу мрежу, облагает ю на своя ноги.
A man that flattereth his neighbor spreadeth a net for his steps.
6 Согрешающему мужу велия сеть: праведный же в радости и в веселии будет.
In the transgression of a man there is an evil snare: but the righteous ever singeth and rejoiceth.
7 Умеет праведный суд творити убогим, а нечестивый не разумеет разума, и убогому несть ума разумевающаго.
The righteous considereth the cause of the indigent: but the wicked will not understand the knowledge [of justice].
8 Мужие беззаконнии сожгоша град, мудрии же отвратиша гнев.
Scornful men will kindle [confusion] in a town; but the wise turn away wrath.
9 Муж мудр судит языки, муж же злый гневаяйся посмеваемь бывает, а не устрашает.
If a wise man contend with a foolish man, whether he be angry or whether he laugh, [he will have] no rest.
10 Мужие кровей причастни возненавидят преподобнаго, правии же взыщут душу его.
Men of blood hate the guiltless one; but the upright seek [to preserve] his life.
11 Весь гнев свой произносит безумный: премудрый же скрывает по части.
A fool uttereth all his mind; but the wise holdeth it back.
12 Царю послушающу словесе неправедна, вси, иже под ним, законопреступницы.
If a ruler listen to the word of falsehood, all his servants become wicked.
13 Заимодавцу и должнику, друг со другом сошедшымся, посещение творит обема Господь.
The poor and the man of exactions meet together: the Lord enlighteneth the eyes of both of them.
14 Царю во истине судящему нищым, престол его во свидетелство устроится.
When a king judgeth in truth the indigent, his throne shall stand firmly for ever.
15 Язвы и обличения дают мудрость: отрок же заблуждаяй срамляет родители своя.
The rod and reproof impart wisdom; but a lad abandoned to himself bringeth shame on his mother.
16 Многим сущым нечестивым мнози греси бывают, праведнии же, оным падающым, устрашаеми бывают.
With the increase of the wicked transgression increaseth; but the righteous shall yet look on their downfall.
17 Наказуй сына твоего, и упокоит тя и даст лепоту души твоей.
Correct thy son, and he will procure thee rest: yea, he will give delight unto thy soul.
18 Не будет сказатель языку законопреступну, храняй же закон блажен.
Without a prophetic vision a people become unruly; but when it observeth the law, then will it be happy.
19 Не накажется словесы раб жесток: аще бо и уразумеет, но не послушает.
Not with words [alone] can a servant be corrected; for though he understand, there will be no response.
20 Аще увидиши мужа скора в словесех, разумей, яко упование имать паче его безумный.
Seest then a man that is hasty in his words? there is more hope for a fool than for him.
21 Иже ласкосерд будет от детства, поработится, на последок же болезновати будет о сем.
If one rear his servant delicately from his youth, then will he at length become as [his] son.
22 Муж гневливый воздвизает свар, муж же ярый открывает грехи.
A man of anger stirreth up strife; and a man of fury aboundeth in transgression.
23 Досаждение мужа смиряет, а смиренныя утверждает Господь в славе.
The pride of a man will humble him; but the humble in spirit will attain to honor.
24 Иже сообщается татю, ненавидит своея души: аще же клятву предложенную слышавшии не возвестят,
Whoso divideth with a thief hateth his own soul: he heareth the adjuration and dareth not to tell.
25 убоявшеся и постыдевшеся человеков, преткнутся: надеявыйся же на Господа возвеселится. Нечестие мужу дает соблажнение: уповаяй же на Владыку спасется.
The dread of man bringeth a snare; but whoso putteth his trust in the Lord will be upheld in safety.
26 Мнози угождают лицам началников: от Господа же сбывается правда мужу.
Many seek the favor of a ruler; but from the Lord cometh justice for man.
27 Мерзость праведнику муж неправеден: мерзость же законопреступному путь правоведяй.
An abomination of the righteous is an unjust man: and an abomination of the wicked is one who is upright in [his] way.

< Притчи Соломона 29 >