< Притчи Соломона 28 >

1 Бегает нечестивый ни единому же гонящу, праведный же яко лев уповая.
The wicked have fled and there is no pursuer, And the righteous is confident as a young lion.
2 За грехи нечестивых судове востают: муж же хитрый угасит я.
By the transgression of a land its heads are many, And by an understanding man, Who knows right—it is prolonged.
3 Продерзый в нечестиих оклеветает нищыя, якоже дождь сильный не полезен:
A man—poor and oppressing the weak, [Is] a sweeping rain, and there is no bread.
4 тако оставившии закон хвалят нечестие, любящии же закон ограждают себе стену.
Those forsaking the Law praise the wicked, Those keeping the Law plead against them.
5 Мужие злии не уразумеют суда, ищущии же Господа уразумеют о всем.
Evil men do not understand judgment, And those seeking YHWH understand all.
6 Лучше нищь ходяй во истине, нежели богат ложь.
Better [is] the poor walking in his integrity, Than the perverse of ways who is rich.
7 Хранит закон сын разумный: а иже пасет несытость, безчестит отца своего.
Whoever is keeping the Law is an intelligent son, And a friend of gluttons Causes his father to blush.
8 Умножаяй богатство свое с лихвами и прибытки милующему нищыя собирает е.
Whoever is multiplying his wealth by biting and usury, Gathers it for one favoring the poor.
9 Укланяяй ухо свое не послушати закона и сам молитву свою омерзил.
Whoever is turning his ear from hearing the Law, Even his prayer [is] an abomination.
10 Иже льстит правыя на пути злем, во истление сам впадет: беззаконнии же минуют благая и не внидут в ня.
Whoever is causing the upright to err in an evil way, He falls into his own pit, And the perfect inherits good.
11 Премудр у себе муж богатый, убогий же разумив презрит его.
A rich man is wise in his own eyes, And the intelligent poor searches him.
12 Помощию праведных многа бывает слава, на местех же нечестивых погибают человецы.
In the exulting of the righteous the glory [is] abundant, And in the rising of the wicked man is apprehensive.
13 Покрываяй нечестие свое не успеет во благая, поведая же обличения возлюблен будет.
Whoever is covering his transgressions does not prosper, And he who is confessing and forsaking has mercy.
14 Блажен муж, иже боится всех за благоговение, а жестосердый впадает во злая.
O the blessedness of a man fearing continually, And whoever is hardening his heart falls into evil.
15 Лев алчен и волк жажден, иже тиранствует, нищь сый, над языком убогим.
A growling lion, and a ranging bear, [Is] the wicked ruler over a poor people.
16 Царь скуден уроком велик клеветник (бывает), а ненавидяй неправды долго лет поживет.
A leader lacking understanding multiplies oppressions, Whoever is hating dishonest gain prolongs days.
17 Мужа, иже в вине смертне, выручаяй беглец будет, а не утвержден. Наказуй сына, и возлюбит тя и даст лепоту твоей души, не послушает языка законопреступна.
A man oppressed with the blood of a soul, Flees to the pit, [and] none takes hold on him [to help].
18 Ходяй праведно помощь приимет, ходяй же в стропотны пути увязнет.
Whoever is walking uprightly is saved, And the perverted of ways falls at once.
19 Делаяй свою землю насытится хлебов, гоняй же праздность насытится нищеты.
Whoever is tilling his ground is satisfied [with] bread, And whoever is pursuing vanity, Is filled [with] poverty.
20 Муж веры достойный много благословится, злый же не без мучения будет.
A steadfast man has multiplied blessings, And whoever is hastening to be rich is not acquitted.
21 Иже не срамляется лица праведных, не благ: таковый за укрух хлеба продаст мужа.
[It] is not good to discern faces, And a man transgresses for a piece of bread.
22 Тщится обогатитися муж завидлив, и не весть, яко милостивый возобладает им.
The man [with] an evil eye [is] troubled for wealth, And he does not know that want meets him.
23 Обличаяй человечы пути благодать имать паче языком ласкающаго.
Whoever is reproving a man finds grace afterward, More than a flatterer with the tongue.
24 Иже отвергает отца или матерь и мнится не согрешати, сей сопричастник есть мужу нечестиву.
Whoever is robbing his father or his mother, And is saying, “It is not transgression,” He is a companion to a destroyer.
25 Неверный муж судит туне, а иже надеется на Господа, в прилежании будет.
Whoever is proud in soul stirs up contention, And whoever is trusting on YHWH is made fat.
26 Иже надеется на дерзо сердце, таковый безумен: а иже ходит в премудрости, спасется.
Whoever is trusting in his heart is a fool, And whoever is walking in wisdom is delivered.
27 Иже дает убогим, не оскудеет: а иже отвращает око свое, в скудости будет мнозе.
Whoever is giving to the poor has no lack, And whoever is hiding his eyes multiplied curses.
28 На местех нечестивых стенят праведнии, в погибели же их умножатся праведнии.
A man is hidden in the rising of the wicked, And the righteous multiply in their destruction!

< Притчи Соломона 28 >