< Притчи Соломона 26 >
1 Якоже роса в жатву и якоже дождь в лете, тако несть безумному чести.
Quomodo nix in æstate, et pluviæ in messe, sic indecens est stulto gloria.
2 Якоже птицы отлетают и врабиеве, тако клятва суетная не найдет ни на когоже.
Sicut avis ad alia transvolans, et passer quolibet vadens, sic maledictum frustra prolatum in quempiam superveniet.
3 Якоже бичь коню и остен ослу, тако жезл языку законопреступну.
Flagellum equo, et camus asino, et virga in dorso imprudentium.
4 Не отвещай безумному по безумию его, да не подобен ему будеши:
Ne respondeas stulto juxta stultitiam suam, ne efficiaris ei similis.
5 но отвещай безумному по безумию его, да не явится мудр у себе.
Responde stulto juxta stultitiam suam, ne sibi sapiens esse videatur.
6 От путий своих поношение творит, иже посла вестником безумным слово.
Claudus pedibus, et iniquitatem bibens, qui mittit verba per nuntium stultum.
7 Отими шествие от глезн и законопреступление от уст безумных.
Quomodo pulchras frustra habet claudus tibias, sic indecens est in ore stultorum parabola.
8 Иже привязует камень в пращи, подобен есть дающему безумному славу.
Sicut qui mittit lapidem in acervum Mercurii, ita qui tribuit insipienti honorem.
9 Терния прозябают в руце пияницы, и порабощение в руце безумных.
Quomodo si spina nascatur in manu temulenti, sic parabola in ore stultorum.
10 Многими волнуется всяка плоть безумных, сокрушается бо изступление их.
Judicium determinat causas, et qui imponit stulto silentium iras mitigat.
11 Якоже пес, егда возвратится на своя блевотины, и мерзок бывает, тако безумный своею злобою возвращься на свой грех. Есть стыд наводяй грех, и есть стыд слава и благодать.
Sicut canis qui revertitur ad vomitum suum, sic imprudens qui iterat stultitiam suam.
12 Видех мужа непщевавша себе мудра быти, упование же имать безумный паче его.
Vidisti hominem sapientem sibi videri? magis illo spem habebit insipiens.
13 Глаголет ленивый послан на путь: лев на путех, на стогнах же разбойницы.
Dicit piger: Leo est in via, et leæna in itineribus.
14 Якоже дверь обращается на пяте, тако ленивый на ложи своем.
Sicut ostium vertitur in cardine suo, ita piger in lectulo suo.
15 Скрыв ленивый руку в недро свое не возможет принести ко устом.
Abscondit piger manum sub ascella sua, et laborat si ad os suum eam converterit.
16 Мудрейший себе ленивый является, паче во изюбилии износящаго весть.
Sapientior sibi piger videtur septem viris loquentibus sententias.
17 Якоже держай за ошиб пса, тако председателствуяй чуждему суду.
Sicut qui apprehendit auribus canem, sic qui transit impatiens et commiscetur rixæ alterius.
18 Якоже врачуемии мещут словеса на человеки, сретаяй же словом первый запнется:
Sicut noxius est qui mittit sagittas et lanceas in mortem,
19 тако вси коварствующии над своими други: егда же увидени будут, глаголют, яко играя содеях.
ita vir fraudulenter nocet amico suo, et cum fuerit deprehensus dicit: Ludens feci.
20 Во мнозех древех растет огнь: а идеже несть разгневляюща, умолкает свар.
Cum defecerint ligna extinguetur ignis, et susurrone subtracto, jurgia conquiescent.
21 Огнище углию, и дрова огневи: муж же клеветлив в мятеж свара.
Sicut carbones ad prunas, et ligna ad ignem, sic homo iracundus suscitat rixas.
22 Словеса ласкателей мягка: сия же ударяют в сокровища утроб.
Verba susurronis quasi simplicia, et ipsa perveniunt ad intima ventris.
23 Сребро даемо с лестию, якоже скудель вменяемо: устне гладки сердце покрывают прискорбно.
Quomodo si argento sordido ornare velis vas fictile, sic labia tumentia cum pessimo corde sociata.
24 Устнама вся обещавает плачай враг, в сердцы же содевает лесть.
Labiis suis intelligitur inimicus, cum in corde tractaverit dolos.
25 Аще тя молит враг велиим гласом, не веруй ему, седмь бо есть лукавствий в души его.
Quando submiserit vocem suam, ne credideris ei, quoniam septem nequitiæ sunt in corde illius.
26 Таяй вражду составляет лесть: открывает же своя грехи благоразумный на сонмищих.
Qui operit odium fraudulenter, revelabitur malitia ejus in consilio.
27 Изрываяй яму искреннему впадется в ню: валяяй же камень на себе валит.
Qui fodit foveam incidet in eam, et qui volvit lapidem revertetur ad eum.
28 Язык лжив ненавидит истины, уста же непокровенна творят нестроение.
Lingua fallax non amat veritatem, et os lubricum operatur ruinas.