< Притчи Соломона 26 >

1 Якоже роса в жатву и якоже дождь в лете, тако несть безумному чести.
כשלג בקיץ וכמטר בקציר כן לא נאוה לכסיל כבוד׃
2 Якоже птицы отлетают и врабиеве, тако клятва суетная не найдет ни на когоже.
כצפור לנוד כדרור לעוף כן קללת חנם לא תבא׃
3 Якоже бичь коню и остен ослу, тако жезл языку законопреступну.
שוט לסוס מתג לחמור ושבט לגו כסילים׃
4 Не отвещай безумному по безумию его, да не подобен ему будеши:
אל תען כסיל כאולתו פן תשוה לו גם אתה׃
5 но отвещай безумному по безумию его, да не явится мудр у себе.
ענה כסיל כאולתו פן יהיה חכם בעיניו׃
6 От путий своих поношение творит, иже посла вестником безумным слово.
מקצה רגלים חמס שתה שלח דברים ביד כסיל׃
7 Отими шествие от глезн и законопреступление от уст безумных.
דליו שקים מפסח ומשל בפי כסילים׃
8 Иже привязует камень в пращи, подобен есть дающему безумному славу.
כצרור אבן במרגמה כן נותן לכסיל כבוד׃
9 Терния прозябают в руце пияницы, и порабощение в руце безумных.
חוח עלה ביד שכור ומשל בפי כסילים׃
10 Многими волнуется всяка плоть безумных, сокрушается бо изступление их.
רב מחולל כל ושכר כסיל ושכר עברים׃
11 Якоже пес, егда возвратится на своя блевотины, и мерзок бывает, тако безумный своею злобою возвращься на свой грех. Есть стыд наводяй грех, и есть стыд слава и благодать.
ככלב שב על קאו כסיל שונה באולתו׃
12 Видех мужа непщевавша себе мудра быти, упование же имать безумный паче его.
ראית איש חכם בעיניו תקוה לכסיל ממנו׃
13 Глаголет ленивый послан на путь: лев на путех, на стогнах же разбойницы.
אמר עצל שחל בדרך ארי בין הרחבות׃
14 Якоже дверь обращается на пяте, тако ленивый на ложи своем.
הדלת תסוב על צירה ועצל על מטתו׃
15 Скрыв ленивый руку в недро свое не возможет принести ко устом.
טמן עצל ידו בצלחת נלאה להשיבה אל פיו׃
16 Мудрейший себе ленивый является, паче во изюбилии износящаго весть.
חכם עצל בעיניו משבעה משיבי טעם׃
17 Якоже держай за ошиб пса, тако председателствуяй чуждему суду.
מחזיק באזני כלב עבר מתעבר על ריב לא לו׃
18 Якоже врачуемии мещут словеса на человеки, сретаяй же словом первый запнется:
כמתלהלה הירה זקים חצים ומות׃
19 тако вси коварствующии над своими други: егда же увидени будут, глаголют, яко играя содеях.
כן איש רמה את רעהו ואמר הלא משחק אני׃
20 Во мнозех древех растет огнь: а идеже несть разгневляюща, умолкает свар.
באפס עצים תכבה אש ובאין נרגן ישתק מדון׃
21 Огнище углию, и дрова огневи: муж же клеветлив в мятеж свара.
פחם לגחלים ועצים לאש ואיש מדונים לחרחר ריב׃
22 Словеса ласкателей мягка: сия же ударяют в сокровища утроб.
דברי נרגן כמתלהמים והם ירדו חדרי בטן׃
23 Сребро даемо с лестию, якоже скудель вменяемо: устне гладки сердце покрывают прискорбно.
כסף סיגים מצפה על חרש שפתים דלקים ולב רע׃
24 Устнама вся обещавает плачай враг, в сердцы же содевает лесть.
בשפתו ינכר שונא ובקרבו ישית מרמה׃
25 Аще тя молит враг велиим гласом, не веруй ему, седмь бо есть лукавствий в души его.
כי יחנן קולו אל תאמן בו כי שבע תועבות בלבו׃
26 Таяй вражду составляет лесть: открывает же своя грехи благоразумный на сонмищих.
תכסה שנאה במשאון תגלה רעתו בקהל׃
27 Изрываяй яму искреннему впадется в ню: валяяй же камень на себе валит.
כרה שחת בה יפל וגלל אבן אליו תשוב׃
28 Язык лжив ненавидит истины, уста же непокровенна творят нестроение.
לשון שקר ישנא דכיו ופה חלק יעשה מדחה׃

< Притчи Соломона 26 >