< Притчи Соломона 24 >

1 Сыне, не ревнуй мужем злым, ниже возжелей быти с ними:
悪を行う人をうらやんではならない、また彼らと共におることを願ってはならない。
2 лжам бо поучается сердце их, и болезни устне их глаголют.
彼らはその心に強奪を計り、そのくちびるに人をそこなうことを語るからである。
3 С премудростию зиждется дом и с разумом исправляется.
家は知恵によって建てられ、悟りによって堅くせられ、
4 С чувствием исполняются сокровища от всякаго богатства честнаго и добраго.
また、へやは知識によってさまざまの尊く、麗しい宝で満たされる。
5 Лучше мудрый крепкаго, и муж разум имеяй земледелца велика.
知恵ある者は強い人よりも強く、知識ある人は力ある人よりも強い。
6 Со управлением бывает брань, помощь же с сердцем советным.
良い指揮によって戦いをすることができ、勝利は多くの議する者がいるからである。
7 Премудрость и мысль блага во вратех премудрых: смысленнии не укланяются от закона Господня,
知恵は高くて愚かな者の及ぶところではない、愚かな者は門で口を開くことができない。
8 но советуют в сонмищих. Ненаказанных сретает смерть,
悪を行うことを計る者を人はいたずら者ととなえる。
9 умирает же безумный во гресех. Нечистота мужу губителю:
愚かな者の計るところは罪であり、あざける者は人に憎まれる。
10 осквернится в день зол и в день печали, дондеже оскудеет.
もしあなたが悩みの日に気をくじくならば、あなたの力は弱い。
11 Избави ведомыя на смерть и искупи убиваемых, не щади.
死地にひかれゆく者を助け出せ、滅びによろめきゆく者を救え。
12 Аще же речеши: не вем сего: разумей, яко Господь всех сердца весть, и создавый дыхание всем, сей весть всяческая, Иже воздаст комуждо по делом его.
あなたが、われわれはこれを知らなかったといっても、心をはかる者はそれを悟らないであろうか。あなたの魂を守る者はそれを知らないであろうか。彼はおのおのの行いにより、人に報いないであろうか。
13 Яждь мед, сыне, благ бо есть сот, да насладится гортань твой:
わが子よ、蜜を食べよ、これは良いものである、また、蜂の巣のしたたりはあなたの口に甘い。
14 сице уразумееши премудрость душею твоею: аще бо обрящеши, будет добра кончина твоя, и упование не оставит тебе.
知恵もあなたの魂にはそのようであることを知れ。それを得るならば、かならず報いがあって、あなたの望みは、すたらない。
15 Не приводи нечестиваго на пажить праведных, ниже прельщайся насыщением чрева:
悪しき者がするように、正しい者の家をうかがってはならない、その住む所に乱暴をしてはならない。
16 седмерицею бо падет праведный и востанет, нечестивии же изнемогут в злых.
正しい者は七たび倒れても、また起きあがる、しかし、悪しき者は災によって滅びる。
17 Аще падет враг твой, не обрадуйся ему, в преткновении же его не возносися:
あなたのあだが倒れるとき楽しんではならない、彼のつまずくとき心に喜んではならない。
18 яко узрит Господь, и не угодно Ему будет, и отвратит ярость Свою от него.
主はそれを見て悪いこととし、その怒りを彼から転じられる。
19 Не радуйся о злодеющих и не ревнуй грешным,
悪を行う者のゆえに心を悩ましてはならない、よこしまな者をうらやんではならない。
20 не пребудут бо внуцы лукавых, светило же нечестивых угаснет.
悪しき者には後の良い報いはない、よこしまな者のともしびは消される。
21 Бойся Бога, сыне, и царя, и ни единому же их противися:
わが子よ、主と王とを恐れよ、そのいずれにも不従順であってはならない。
22 внезапу бо истяжут нечестивых, мучения же обоих кто увесть?
その災はたちまち起るからである。この二つの者からくる滅びをだれが知り得ようか。
23 Сия же вам смысленным глаголю разумети: срамлятися лица на суде не добро.
これらもまた知恵ある者の箴言である。片寄ったさばきをするのは、よくない。
24 Глаголяй нечестиваго, яко праведен есть, проклят от людий будет и возненавиден во языцех:
悪しき者に向かって、「あなたは正しい」という者を、人々はのろい、諸民は憎む。
25 обличающии же лучшии явятся, на няже приидет благословение благо:
悪しき者をせめる者は恵みを得る、また幸福が与えられる。
26 и устне облобызают отвещающыя словеса блага.
正しい答をする者は、くちびるに、口づけするのである。
27 Уготовляй на исход дела твоя, и уготовися на село, и ходи вслед мене, и созиждеши дом твой.
外で、あなたの仕事を整え、畑で、すべての物をおのれのために備え、その後あなたの家を建てるがよい。
28 Не буди свидетель лжив на твоего гражданина, ниже пространяйся твоима устнама.
ゆえなく隣り人に敵して、証言をしてはならない、くちびるをもって欺いてはならない。
29 Не рцы: имже образом сотвори ми, сотворю ему и отмщу ему, имиже мя преобиде.
「彼がわたしにしたように、わたしも彼にしよう、わたしは人がしたところにしたがって、その人に報いよう」と言ってはならない。
30 Якоже нива муж безумный, и яко виноград человек скудоумный:
わたしはなまけ者の畑のそばと、知恵のない人のぶどう畑のそばを通ってみたが、
31 аще оставиши его, опустеет и травою порастет весь, и будет оставлен, ограды же каменныя его раскопаются.
いばらが一面に生え、あざみがその地面をおおい、その石がきはくずれていた。
32 Последи аз покаяхся, воззрех избрати наказание:
わたしはこれをみて心をとどめ、これを見て教訓を得た。
33 мало дремлю, мало же сплю и мало объемлю рукама перси:
「しばらく眠り、しばらくまどろみ、手をこまぬいて、またしばらく休む」。
34 аще же сие твориши, приидет предидущи нищета твоя и скудость твоя, яко благ течец.
それゆえ、貧しさは盗びとのように、あなたに来、乏しさは、つわもののように、あなたに来る。

< Притчи Соломона 24 >