< Притчи Соломона 24 >

1 Сыне, не ревнуй мужем злым, ниже возжелей быти с ними:
not be jealous in/on/with human distress: evil and not (to desire *Q(k)*) to/for to be with them
2 лжам бо поучается сердце их, и болезни устне их глаголют.
for violence to mutter heart their and trouble lips their to speak: speak
3 С премудростию зиждется дом и с разумом исправляется.
in/on/with wisdom to build house: home and in/on/with understanding to establish: establish
4 С чувствием исполняются сокровища от всякаго богатства честнаго и добраго.
and in/on/with knowledge chamber to fill all substance precious and pleasant
5 Лучше мудрый крепкаго, и муж разум имеяй земледелца велика.
great man wise in/on/with strength and man knowledge to strengthen strength
6 Со управлением бывает брань, помощь же с сердцем советным.
for in/on/with counsel to make to/for you battle and deliverance: victory in/on/with abundance to advise
7 Премудрость и мысль блага во вратех премудрых: смысленнии не укланяются от закона Господня,
to exalt to/for fool(ish) wisdom in/on/with gate not to open lip his
8 но советуют в сонмищих. Ненаказанных сретает смерть,
to devise: devise to/for be evil to/for him master: [master of] plot to call: call to
9 умирает же безумный во гресех. Нечистота мужу губителю:
wickedness folly sin and abomination to/for man to mock
10 осквернится в день зол и в день печали, дондеже оскудеет.
to slacken in/on/with day distress narrow strength your
11 Избави ведомыя на смерть и искупи убиваемых, не щади.
to rescue to take: take to/for death and to shake to/for slaughter if to withhold
12 Аще же речеши: не вем сего: разумей, яко Господь всех сердца весть, и создавый дыхание всем, сей весть всяческая, Иже воздаст комуждо по делом его.
for to say look! not to know this not to measure heart he/she/it to understand and to watch soul your he/she/it to know and to return: pay to/for man like/as work his
13 Яждь мед, сыне, благ бо есть сот, да насладится гортань твой:
to eat son: child my honey for pleasant and honey sweet upon palate your
14 сице уразумееши премудрость душею твоею: аще бо обрящеши, будет добра кончина твоя, и упование не оставит тебе.
so to know [emph?] wisdom to/for soul your if to find and there end and hope your not to cut: eliminate
15 Не приводи нечестиваго на пажить праведных, ниже прельщайся насыщением чрева:
not to ambush wicked to/for pasture righteous not to ruin rest his
16 седмерицею бо падет праведный и востанет, нечестивии же изнемогут в злых.
for seven to fall: fall righteous and to arise: rise and wicked to stumble in/on/with distress: harm
17 Аще падет враг твой, не обрадуйся ему, в преткновении же его не возносися:
in/on/with to fall: fall (enemy your *Q(K)*) not to rejoice and in/on/with to stumble he not to rejoice heart your
18 яко узрит Господь, и не угодно Ему будет, и отвратит ярость Свою от него.
lest to see: see LORD and be evil in/on/with eye: appearance his and to return: turn back from upon him face: anger his
19 Не радуйся о злодеющих и не ревнуй грешным,
not to be incensed in/on/with be evil not be jealous in/on/with wicked
20 не пребудут бо внуцы лукавых, светило же нечестивых угаснет.
for not to be end to/for bad: evil lamp wicked to put out
21 Бойся Бога, сыне, и царя, и ни единому же их противися:
to fear: revere [obj] LORD son: child my and king with to change not to pledge
22 внезапу бо истяжут нечестивых, мучения же обоих кто увесть?
for suddenly to arise: rise calamity their and disaster two their who? to know
23 Сия же вам смысленным глаголю разумети: срамлятися лица на суде не добро.
also these to/for wise to recognize face: kindness in/on/with justice: judgement not pleasant
24 Глаголяй нечестиваго, яко праведен есть, проклят от людий будет и возненавиден во языцех:
to say to/for wicked righteous you(m. s.) to curse him people be indignant him people
25 обличающии же лучшии явятся, на няже приидет благословение благо:
and to/for to rebuke be pleasant and upon them to come (in): come blessing good
26 и устне облобызают отвещающыя словеса блага.
lips to kiss to return: reply word: speaking straightforward
27 Уготовляй на исход дела твоя, и уготовися на село, и ходи вслед мене, и созиждеши дом твой.
to establish: prepare in/on/with outside work your and be ready her in/on/with land: country to/for you after and to build house: home your
28 Не буди свидетель лжив на твоего гражданина, ниже пространяйся твоима устнама.
not to be witness for nothing in/on/with neighbor your and to open wide in/on/with lips your
29 Не рцы: имже образом сотвори ми, сотворю ему и отмщу ему, имиже мя преобиде.
not to say like/as as which to make: do to/for me so to make: do to/for him to return: pay to/for man like/as work his
30 Якоже нива муж безумный, и яко виноград человек скудоумный:
upon land: country man sluggish to pass and upon vineyard man lacking heart
31 аще оставиши его, опустеет и травою порастет весь, и будет оставлен, ограды же каменныя его раскопаются.
and behold to ascend: rise all his thorn to cover face: surface his nettle and wall stone his to overthrow
32 Последи аз покаяхся, воззрех избрати наказание:
and to see I to set: consider heart my to see: see to take: recieve discipline: instruction
33 мало дремлю, мало же сплю и мало объемлю рукама перси:
little sleep little slumber little folding hand to/for to lie down: sleep
34 аще же сие твориши, приидет предидущи нищета твоя и скудость твоя, яко благ течец.
and to come (in): come to go: follow poverty your and need your like/as man shield

< Притчи Соломона 24 >