< Притчи Соломона 21 >
1 Якоже устремление воды, тако сердце царево в руце Божией: аможе аще восхощет обратити, тамо уклонит е.
Just as with the dividing of the waters, so also is the heart of the king in the hand of the Lord. He shall bend it whichever way he wills.
2 Всяк муж является себе праведен: управляет же сердца Господь.
Every way of a man seems right to himself. But the Lord weighs hearts.
3 Творити праведная и истинствовати угодна Богу паче, нежели жертв кровь.
To do mercy and judgment is more pleasing to the Lord than sacrifices.
4 Велемудрый во укоризне дерзосерд, светило же нечестивых греси.
To lift up the eyes is to enlarge the heart. The lamp of the impious is sin.
5 Помышления тщаливаго во изюбилии, и всяк нерадивый в лишении.
The intentions of the robust continually bring forth abundance. But all the lazy are continually in need.
6 Делаяй сокровища языком лживым суетная гонит в сети смертныя.
Whoever gathers treasures by a lying tongue is vain and heartless. And he will stumble into the snares of death.
7 Всегубителство на нечестивыя устремляется: не хотят бо творити праведная.
The robberies of the impious will drag them down, because they were not willing to do judgment.
8 К стропотным стропотныя пути посылает Бог: чиста бо и права дела Его.
The perverse way of a man is foreign. But whoever is pure: his work is upright.
9 Лучше жити во угле непокровеннем, нежели в повапленных с неправдою и в храмине общей.
It is better to sit in a corner of the attic, than with a contentious woman and in a shared house.
10 Душа нечестиваго не помилуется ни от единаго от человеков.
The soul of the impious desires evil; he will not take pity on his neighbor.
11 Тщету приемлющу невоздержному, коварнейший будет незлобивый, разумеваяй же мудрый приимет разум.
When the pestilent is punished, a little one will become wiser. And if he pursues what is wise, he will receive knowledge.
12 Разумевает праведный сердца нечестивых и уничтожает нечестивыя в злых.
The just thinks carefully about the house of the impious, so that he may draw the impious away from evil.
13 Иже затыкает ушеса своя, еже не послушати немощнаго, и той призовет, и не будет послушаяй его.
Whoever blocks his ears to the outcry of the poor shall also cry out himself, and he will not be heeded.
14 Даяние тайно отвращает гневы, щадяй же даров воздвизает ярость крепкую.
A surprise gift extinguishes anger. And a gift concealed in the bosom extinguishes the greatest indignation.
15 Веселие праведных творити суд: преподобный же нечист у злодеев.
It is gladness for the just to do judgment; and it is dread for those who work iniquity.
16 Муж заблуждаяй от пути правды в сонмищи исполинов почиет.
A man who wanders astray from the way of doctrine will linger in the company of the giants.
17 Муж скуден любит веселие, любяй же вино и елей не обогатится.
Whoever loves a feast will be in deprivation. Whoever loves wine and fatness will not be enriched.
18 Отребие же праведнику беззаконник.
The impious is given over instead of the just, and the iniquitous is given over in place of the upright.
19 Лучше жити в земли пусте, неже жити с женою сварливою и язычною и гневливою.
It is better to live in a deserted land, than with a quarrelsome and emotional woman.
20 Сокровище вожделенно почиет во устех мудраго: безумнии же мужие пожирают е.
There is desirable treasure, as well as oil, in the habitations of the just. And the imprudent man will waste it.
21 Путь правды и милостыни обрящет живот и славу.
Whoever follows justice and mercy shall discover life, justice, and glory.
22 Во грады крепки вниде премудрый и разруши утверждение, на неже надеяшася нечестивии.
The wise has ascended the city of the strong, and he has torn down the bulwark of its confidence.
23 Иже хранит своя уста и язык, соблюдает от печали душу свою.
Whoever guards his mouth and his tongue guards his soul from anguish.
24 Продерзый и величавый и горделивый губитель нарицается: а иже памятозлобствует, беззаконен.
A proud and arrogant one is also called ignorant, if he, in anger, acts according to pride.
25 Похоти лениваго убивают: не произволяют бо руце его творити что.
Desires kill the lazy, for his hands are not willing to work at all.
26 Нечестивый желает весь день похоти злыя, праведный же милует и щедрит нещадно.
He covets and desires all day long. But whoever is just shall distribute and shall not cease.
27 Жертвы нечестивых мерзость Господеви: ибо беззаконно приносят я.
The sacrifices of the impious are abominable, because they are offered out of wickedness.
28 Свидетель ложный погибнет, муж же послушлив сохраняемь возглаголет.
A lying witness will perish. An obedient man shall speak of victory.
29 Нечестив муж безстудно стоит лицем: правый же сам разумевает пути своя.
The impious man insolently hardens his face. But whoever is upright corrects his own way.
30 Несть премудрости, несть мужества, несть совета у нечестиваго.
There is no wisdom, there is no prudence, there is no counsel, which is against the Lord.
31 Конь уготовляется на день брани: от Господа же помощь.
The horse is prepared for the day of battle. But the Lord bestows salvation.