< Притчи Соломона 20 >
1 Невинно вино, укоризненно же пиянство, и всяк пребываяй в нем не будет премудр.
Csúfoló a bor, zajongó a részegítő ital; és bárki megmámorodik benne, nem lesz bölcs.
2 Не разнствует прещение царево от ярости львовы: раздражаяй же его и примешаяйся ему согрешает в свою душу.
Mint fiatal oroszlán ordítása, olyan a király ijesztése, a ki magára haragítja, lelke ellen vét.
3 Слава мужу отвращатися от досаждения: всяк же безумен сими соплетается.
Dicsősége a férfiúnak elállni a pörtől, de minden oktalan kitör.
4 Поносимь ленивый не усрамляется, такожде и заемляй пшеницу в жатву.
Ősztől kezdve nem szánt a rest, majd kér aratáskor, de nincs.
5 Вода глубока совет в сердцы мужа: муж же премудр изчерплет ю.
Mélységes víz a tanács az ember szívében, de az értelem embere merít belőle.
6 Велика вещь человек, и драгая муж творяй милость: мужа же верна (велико) дело обрести.
A legtöbb ember – kiki hirdeti szeretetét, de hűséges embert ki talál?
7 Иже без порока живет в правде, блажены оставит дети своя.
Gáncstalanságában jár az igaz, boldogok a fiai ő utána.
8 Егда царь праведен на престоле сядет, не противится пред очима его ничтоже лукаво.
A király, ki az ítélet trónján ül, szemeivel szór szét minden rosszat.
9 Кто похвалится чисто имети сердце? Или кто дерзнет рещи чиста себе быти от грехов?
Ki mondhatja: megtisztítottam szívemet, tiszta lettem vétkemtől;
10 Вес велик и мал, и мера сугуба, нечиста пред Господем обоя:
Kétféle súlykő, kétféle mérő; az Örökkévaló utálata mindakettő.
11 и творяй я в начинаниих своих запнется: юнота с преподобным, и правый путь его.
Cselekedeteiben megismerszik a fiú is, vajon tiszta s vajon egyenes-e a míve.
12 Ухо слышит, и око видит: Господня дела обоя.
Halló fül és látó szem, az Örökkévaló teremtette mind a kettőt.
13 Не люби клеветати, да не вознесешися: отверзи очи твои и насыщайся хлеба.
Ne szeresd az alvást, nehogy elszegényedjél, nyisd ki szemeidet, lakjál jól kenyérrel.
14 Зло, зло, речет стяжаваяй, и отшед тогда похвалится.
Rossz, rossz! mondja a vevő, s midőn elmegy, akkor dicsekszik.
15 Есть злато и множество камений драгих, сосуд честен устне разумны.
Van arany és korál bőven, de drága ékszer a tudás ajkai.
16 Возми ризу его, яко испоручник бысть чуждыя, и за чуждую возми залог от него.
Vedd el ruháját, mert másért kezeskedett, és idegen nő miatt zálogold őt meg.
17 Сладок есть человеку хлеб лжи, но потом исполнятся уста его камения.
Kellemes az embernek a hazugság kenyere, de azután kaviccsal telik meg a szája.
18 Помышление в совете уготовится, в правлении же творит брань.
Gondolatok tanács által szilárdulnak meg, és útmutatásokkal viselj háborút.
19 Открываяй тайну ходит лестию: и прельщающему устнами своими не примешайся.
Feltárja a titkot, ki mint rágalmazó jár, és csacskaajkúval ne állj össze.
20 Злословящему отца или матерь угаснет светилник, зеницы же очес его узрят тму.
A ki átkozza atyját és anyját, annak mécsese kialszik sötétség homályában.
21 Часть поспешна в начале, в последних не благословится.
Kezdetben hamarkodva szerzett birtok – annak vége nem lesz áldott.
22 Не рцы: отмщу врагу: но потерпи Господа, да ти поможет.
Ne mondd: Hadd fizetek rosszal; remélj az Örökkévalóhoz, s majd megsegít téged.
23 Мерзость Господеви сугубый вес, и мерило лживо не добро пред ним.
Utálata az Örökkévalónak kétféle súlykő, és csalárd mérleg nem jó.
24 От Господа исправляются стопы мужу: смертный же како уразумеет пути своя?
Az Örökkévalótól valók a férfi léptei, s az ember – miképp értheti az utját?
25 Сеть мужеви скоро нечто от своих освящати: по обете бо раскаяние бывает.
Tőr az embernek hirtelen kiejteni: szentség! és azután fontolgatni a fogadalmakat.
26 Веятель нечестивых есть царь мудр и наложит на ня коло.
A gonoszokat szétszórja a bölcs király, és rájuk fordította a kereket.
27 Свет Господень дыхание человеком, иже испытает тайная утробы.
Mécsese az Örökkévalónak az ember lelke, átkutatja mind a testnek kamaráit.
28 Милостыня и истина сохранение царю, и обыдут престол его в правде.
Szeretet és hűség megóvják a királyt, és szeretettel támasztja trónját.
29 Лепота (есть) юным премудрость: слава же старым седины.
Az ifjak ékessége erejök, s az öregek dísze az ősz haj.
30 Раны и сокрушения сретают злых, язвы же в сокровищих чрева.
Ütésnek kelevénye kenőcs a rosszra s a verések a test kamaráiba hatolnak.